Paroles et traduction Николай Басков - День рождения
От
улыбок
светло
вокруг
и
веселья
не
занимать,
Smiles
light
up
everything
around,
and
joy
overflows,
Словно
все
сговорились
вдруг,
каждый
хочет
тебя
обнять.
As
if
everyone
conspired,
each
one
wants
to
embrace
you
close.
Только
счастьем
душа
полна,
и
не
важно,
что
на
дворе
Your
soul
is
filled
with
happiness,
no
matter
what's
outside,
Лето,
осень,
зима,
весна
. это
твой
день
в
календаре.
Summer,
autumn,
winter,
spring
. it's
your
day,
let's
take
a
ride.
Твой
день
рожденья,
Your
birthday,
Он
самый
лучший,
без
сомненья,
It's
the
best,
without
a
doubt,
Отличней
нету
настроенья
There's
no
better
mood
about
В
твой
день
рождения.
On
your
birthday.
Твой
день
рожденья
.
Your
birthday
.
Остались
в
прошлом
сожаленья,
Regrets
are
left
behind,
Отличней
нету
настроенья
There's
no
better
state
of
mind
В
твой
день
рождения.
On
your
birthday.
Пусть
ещё
год
один
прошёл
. не
печалься
и
не
грусти,
Let
another
year
pass
by
. don't
be
sad,
don't
grieve,
В
жизни
всё
будет
хорошо,
так,
что
просто
с
ума
сойти.
Everything
in
life
will
be
alright,
so
much
you
won't
believe.
Добрых
слов
в
этот
день
не
счесть,
Ведь
вокруг
все
друзья
твои,
Kind
words
are
countless
on
this
day,
your
friends
surround
you
near,
Хорошо,
когда
в
жизни
есть
столько
радости
и
любви.
It's
good
to
have
in
life
this
way,
so
much
joy
and
love,
my
dear.
Твой
день
рожденья,
Your
birthday,
Он
самый
лучший,
без
сомненья,
It's
the
best,
without
a
doubt,
Отличней
нету
настроенья
There's
no
better
mood
about
В
твой
день
рождения.
On
your
birthday.
Твой
день
рожденья
.
Your
birthday
.
Остались
в
прошлом
сожаленья,
Regrets
are
left
behind,
Отличней
нету
настроенья
There's
no
better
state
of
mind
В
твой
день
рождения.
On
your
birthday.
Твой
день
рожденья,
Your
birthday,
Он
самый
лучший,
без
сомненья,
It's
the
best,
without
a
doubt,
Отличней
нету
настроенья
There's
no
better
mood
about
В
твой
день
рождения.
On
your
birthday.
Твой
день
рожденья
.
Your
birthday
.
Остались
в
прошлом
сожаленья
Regrets
are
left
behind,
Отличней
нету
настроенья
There's
no
better
state
of
mind
В
твой
день
рождения.
On
your
birthday.
В
твой
день
рождения.
On
your
birthday.
В
твой
день
рождения
On
your
birthday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): к. брейтбург
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.