Николай Басков - Зараза - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Николай Басков - Зараза




Зараза
Germ
Ты всегда кайфуешь с ней
You always have a great time with her
Она мечта царей
She is a dream for kings
И ласковей морей, и сладости вкусней
And sweeter than the seas, and more delicious than taste
А как она смешна, когда обижена
And how funny she is when offended
И как она нежна, когда обнажена
And how tender she is when naked
И чтобы никогда не потерять тебя
And to never lose you
Она носит всё лучшее сразу:
She wears all the best at once:
Туфли, платья, шёлка и стразы
Shoes, dresses, silks and rhinestones
Чтобы шаловливый твой разум
So that your mischievous mind
Не влюбился в другую заразу!
Doesn't fall in love with another germ!
Она носит всё лучшее сразу:
She wears all the best at once:
Туфли, платья, шёлка и стразы
Shoes, dresses, silks and rhinestones
Чтобы шаловливый твой разум
So that your mischievous mind
Не влюбился в другую заразу!
Doesn't fall in love with another germ!
Да, ты будешь с ней всегда, в любые города
Yes, you will always be with her, in any city
На все вопросы "Да"
To all questions "Yes"
Нежнее, чем вода
More tender than water
Она твой талисман, а ты её капкан
She is your talisman, and you are her trap
Как будто ваш роман заколдовал шаман
As if your romance was bewitched by a shaman
И чтобы никогда не потерять тебя
And to never lose you
Она носит всё лучшее сразу:
She wears all the best at once:
Туфли, платья, шёлка и стразы
Shoes, dresses, silks and rhinestones
Чтобы шаловливый твой разум
So that your mischievous mind
Не влюбился в другую заразу!
Doesn't fall in love with another germ!
Она носит всё лучшее сразу:
She wears all the best at once:
Туфли, платья, шёлка и стразы
Shoes, dresses, silks and rhinestones
Чтобы шаловливый твой разум
So that your mischievous mind
Не влюбился в другую заразу!
Doesn't fall in love with another germ!
И чтобы никогда не потерять тебя не потерять тебя
And to never lose you not lose you
Она носит всё лучше сразу:
She wears all the best at once:
Туфли, платья, шелка и стразы
Shoes, dresses, silks and rhinestones
Чтобы шаловливый твой разум
So that your mischievous mind
Не влюбился в другую заразу!
Doesn't fall in love with another germ!
Она носит всё лучше сразу:
She wears all the best at once:
Туфли, платья, шелка и стразы
Shoes, dresses, silks and rhinestones
Чтобы шаловливый твой разум
So that your mischievous mind
Не влюбился в другую заразу!
Doesn't fall in love with another germ!





Writer(s): пустовой антон александрович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.