Николай Басков - Странник - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Николай Басков - Странник




Странник
Wanderer
Две минуты и отходит прочь поезд, что идет не вдаль, а в ночь.
Two minutes and the train departs, not heading afar, but into the night.
Без маршрута и без поворотов, расписание уже никто не смотрит.
Without a route, without turns, the schedule is no longer relevant.
Две минуты, и меняю все. Жизнь мою опять куда несет?
Two minutes, and I change everything. Where does my life take me again?
Что мне с искренностью своей делать, если б мог переписать судьбу я мелом.
What should I do with my sincerity, if only I could rewrite fate with chalk.
А твоя любовь - тонкая струна,
And your love - a thin string,
Зазвучит и оборвется у меня в руках.
It will sound and break in my hands.
А твоя любовь - нет, не для меня.
And your love - no, not for me.
Странник городов и судеб, гость сердец не званный я.
A wanderer of cities and destinies, an uninvited guest of hearts, I am.
Обещаешь ты меня беречь от безумства, от случайных встреч.
You promise to protect me from madness, from chance encounters.
Не хватает мне объятий этих, может я такой чудак один на свете.
I lack these embraces, maybe I'm such a fool, alone in the world.
Я играю, моя ставка - жизнь, так хочу с тобой ее делить.
I play, my stake is life, I want to share it with you.
Что мне с нежностью твоею делать, если б мог переписать судьбу я мелом.
What should I do with your tenderness, if only I could rewrite fate with chalk.
А твоя любовь - тонкая струна,
And your love - a thin string,
Зазвучит и оборвется у меня в руках.
It will sound and break in my hands.
А твоя любовь - нет, не для меня.
And your love - no, not for me.
Странник городов и судеб, гость сердец не званный я.
A wanderer of cities and destinies, an uninvited guest of hearts, I am.
А твоя любовь - тонкая струна,
And your love - a thin string,
Зазвучит и оборвется у меня в руках.
It will sound and break in my hands.
А твоя любовь - нет, не для меня.
And your love - no, not for me.
Странник городов и судеб, гость сердец не званный я.
A wanderer of cities and destinies, an uninvited guest of hearts, I am.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.