Николай Носков - Без названия - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Николай Носков - Без названия




Без названия
Untitled
Где те сейчас, кто был с тобой в начале?
Where are those who were with you at the beginning?
Кто видел твой несмелый первый шаг
Who saw your first timid step
Кто, удивляясь, пожимал плечами
Who, in surprise, shrugged their shoulders
Кто не помог тебе, но не мешал?
Who didn't help you, but didn't hinder?
Где те сейчас, кто был с тобой в начале?
Where are those who were with you at the beginning?
Кто так любил тебя, но выдержать не смог
Who loved you so much, but couldn't hold out
Кто не взбежал по трапу на причале
Who didn't run up the ladder on the pier
Кто предпочел покой обочине дорог?
Who preferred the peace of the roadside?
Ты можешь всех забыть
You can forget everyone
Но только не последних
But not the last
Отдай им должное за славу и цветы
Give them credit for fame and flowers
Отсыпь им на алтарь две горсти звонкой меди
Pour two handfuls of ringing copper on their altar
Они тебя спасли от нищеты
They saved you from poverty
Где те сейчас, кто был с тобой в начале?
Where are those who were with you at the beginning?
За кем тебе с такой надеждой шлось
Following whom you walked with such hope
Но для тебя в их радости, печали
But in their joy and sorrow for you
Ни времени, ни места не нашлось?
There was no time or place?
Ты можешь всех забыть
You can forget everyone
Но только не последних
But not the last
Отдай им должное за славу и цветы
Give them credit for fame and flowers
Отсыпь им на алтарь две горсти звонкой меди
Pour two handfuls of ringing copper on their altar
Они тебя спасли
They saved you
Ты можешь всех забыть
You can forget everyone
Но только не последних
But not the last
Отдай им должное за славу и цветы
Give them credit for fame and flowers
Отсыпь им на алтарь две горсти звонкой меди
Pour two handfuls of ringing copper on their altar
Они тебя спасли от нищеты
They saved you from poverty
Где те сейчас, кто был с тобой в начале?
Where are those who were with you at the beginning?





Writer(s): носков н.и., гегельский о.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.