Paroles et traduction Николай Носков - Мёд
Все,
что
видел
я
было
- не
было,
были
молнии,
громы
не
были.
All
that
I
saw
was
not
- was
not,
there
were
lightning
bolts,
the
thunder
was
not.
Самолетик
мой
маленький,
ангел
мой,
крыльями
зановесил
полнеба.
My
small
plane,
my
angel,
covered
half
the
sky
with
wings.
Ветер
мокрый
безбашенно
скрещенный,
бороздил
по
стеклу
знаки
вещие.
The
wet
wind
recklessly
crossed,
scribbling
prophetic
signs
on
the
glass.
А
внизу
пальмы,
словно
пьянющие,
не
давали
забыть.
And
below
the
palms,
like
drunken
ones,
didn't
let
me
forget.
Что
я
крещенный,
знать
завещенный.
That
I
am
baptized,
to
know
what
is
ordained.
Поезд
спешит
в
закат
над
Доном-Волгою,
в
купе
коньяк,
два
чая.
The
train
rushes
into
the
sunset
over
the
Don-Volga,
in
the
compartment
cognac,
two
teas.
Мед.
Спит
за
окном
Россия
ночью
долгою,
в
купе
коньяк,
два
чая.
Honey.
Russia
sleeps
outside
the
window
for
a
long
night,
in
the
compartment
cognac,
two
teas.
Растаманы
кумар
в
море
игор,
Hарру
birthday
мне
пели
два
негра,
Rastamans
get
high
in
a
sea
of
casinos,
two
black
guys
sang
Happy
Birthday
to
me,
А
внутри
голосами,
чуть
слышными,
загрустила
душа
белым
снегом.
And
inside,
in
voices
barely
audible,
my
soul
grew
heavy
with
white
snow.
В
отражении
глаз
черной
женщины
я
не
видел
себя
ей
обещанным
In
the
reflection
of
a
dark-skinned
woman's
eyes,
I
didn't
see
myself
promised
to
her
Бабьим
летом,
кольцами
вечности
я
с
...
обручен,
но
не
венчанный.
In
the
Indian
summer,
with
rings
of
eternity,
I
am
engaged
to...,
but
not
married.
Поезд
спешит
в
закат
над
Доном-Волгою,
в
купе
коньяк,
два
чая.
The
train
rushes
into
the
sunset
over
the
Don-Volga,
in
the
compartment
cognac,
two
teas.
Мед.
Спит
за
окном
Россия
ночью
долгою,
в
купе
коньяк,
два
чая.
Honey.
Russia
sleeps
outside
the
window
for
a
long
night,
in
the
compartment
cognac,
two
teas.
Когда
уезжаешь
оттуда
где
был
всегда
ощущаешь:
ты
что-то
забыл.
When
you
leave
from
where
you've
always
been,
you
feel:
you
forgot
something.
И
хочеться
выйти,
уйти
в
белый
свет
подальше
от
мира
тщедушным
потерь.
And
I
want
to
go
out,
go
into
the
white
world,
away
from
the
vain
world
of
losses.
Ты
знаешь,
что
деньги,
как
серая
пыль,
а
жизнь,
как
по
нотам,
отпетая
быль.
You
know
that
money
is
like
gray
dust,
and
life
is
like
a
dirge,
departing
notes.
Пока
ты
прикидывал
"Да"
или
"Нет",
погас
за
вагоном
белый
свет.
While
you
were
thinking
"Yes"
or
"No,"
the
white
light
went
out
behind
the
carriage.
Поезд
спешит
в
закат
над
Доном-Волгою,
в
купе
коньяк,
два
чая.
The
train
rushes
into
the
sunset
over
the
Don-Volga,
in
the
compartment
cognac,
two
teas.
Мед.
Спит
за
окном
Россия
ночью
долгою,
в
купе
коньяк,
два
чая.
Honey.
Russia
sleeps
outside
the
window
for
a
long
night,
in
the
compartment
cognac,
two
teas.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): носков н.и.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.