Paroles et traduction Николай Носков - Лунный танец
Лунный танец
Dance of the Moonlight
Лунный
танец
Dance
of
the
Moonlight
К.
Арсеньев.
K.
Arseniev.
Не
могу
глазам
поверить
я,
что
со
мной?
I
cannot
believe
my
eyes,
what's
happening
to
me?
Может
ты
– галлюцинация,
You
look
like
a
hallucination
Или
контрабандой
завезли
из
пустынь
Or
smuggled
in
from
the
desert
by
Тебя
торговцы
мавританские.
Moorish
merchants.
Я
вижу
тебя,
словно
в
бреду
I
can
see
you,
like
in
delirium,
И
за
тобой,
как
безумный,
иду.
And
like
a
madman,
I
follow
you.
ПРИПЕВ:
Покажи
мне
лунный
танец.
CHORUS:
Show
me
the
moonlight
dance,
В
темноте
я
тоже
мавританец.
In
the
darkness,
I
am
a
Moor
too.
Покажи
мне
лунный
танец,
Show
me
the
moonlight
dance,
При
луне
я
– мавританец.
In
the
moonlight,
I
am
a
Moor.
Как
наивный
бедуин,
в
плену
миража
As
a
naive
Bedouin,
lost
in
a
mirage
На
гибель
конного
и
пешего
To
the
doom
of
the
horseman
and
the
pedestrian
Знаю
точно,
что
могу
еще
убежать
I
know
for
sure
that
I
can
escape,
Но
вот
искать
мне
больше
нечего
But
there's
nothing
more
to
search
for.
И
пусть
за
тобой
я
вижу
беду
Even
if
I
see
trouble
behind
you
Но
за
тобой
я
до
края
дойду.
I
will
follow
you
to
the
end.
ПРИПЕВ:
Покажи
мне
лунный
танец.
CHORUS:
Show
me
the
moonlight
dance,
В
темноте
я
тоже
мавританец.
In
the
darkness,
I
am
a
Moor
too.
Покажи
мне
лунный
танец,
Show
me
the
moonlight
dance,
При
луне
я
– мавританец.
In
the
moonlight,
I
am
a
Moor.
Я
буду,
словно
пламя
прохладного
вина
I
will
be
like
the
flame
of
chilled
wine,
Дрожащими
губами
допей
меня
до
дна
With
trembling
lips,
drink
me
to
the
end,
И
побежит
по
венам
горячая
струя
And
a
hot
stream
will
run
through
your
veins,
И
ты
узнаешь
небо,
а
небом
буду
я
And
you
will
recognize
the
sky,
but
I
will
be
heaven.
Я
вижу
тебя,
словно
в
бреду
I
can
see
you,
like
in
delirium,
И
за
тобой,
как
безумный,
иду.
And
like
a
madman,
I
follow
you.
ПРИПЕВ:
Покажи
мне
лунный
танец.
CHORUS:
Show
me
the
moonlight
dance,
В
темноте
я
тоже
мавританец.
In
the
darkness,
I
am
a
Moor
too.
Покажи
мне
лунный
танец,
Show
me
the
moonlight
dance,
При
луне
я
– мавританец.
In
the
moonlight,
I
am
a
Moor.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): арсенев к.б.
Album
Блажь
date de sortie
28-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.