Ноггано feat. Баста - Тихий Дон - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ноггано feat. Баста - Тихий Дон




Тихий Дон
Quiet Don
В моем городе осень гуляет под зонтом.
Autumn is strolling under an umbrella in my city.
С ней тёплый вечер, встреча где-то под мостом.
With it, a warm evening, a meeting somewhere under the bridge.
Привет, Ростов! Привет, родной; давай обнимемся.
Hello, Rostov! Hello, my dear; let's embrace.
Не забывай обо мне - мой тихий, тихий, тихий Дон.
Don't forget about me - my quiet, quiet, quiet Don.
Мой старый дом, в твоих окнах зажжётся свет.
My old house, the light will come on in your windows.
И мне как будто снова пятнадцать лет.
And it's like I'm fifteen again.
Привет, мой двор! Привет, родной; давай обнимемся!
Hello, my yard! Hello, my dear; let's embrace.
Не забывай обо мне -мой тихий, тихий Дон.
Don't forget about me - my quiet, quiet Don.
[Куплет 1, Ноггано]:
[Verse 1, Noggano]:
И ты пока не дома, брат; и там, где на нелегале;
And you're not home yet, brother; and there, where it's illegal;
Но мы еще наделаем делов, мы похулиганим.
But we'll make some noise, we'll make some trouble.
Вчера я видел наших... Наших всё меньше и меньше,
Yesterday I saw our... Ours are getting fewer and fewer,
Брат; в них нашего всё меньше и меньше.
Brother; there's less and less of us in them.
Ты написал, что лучше мне не приезжать к тебе.
You wrote that it's better if I don't come to you.
Ну может на денек, это я так... Не обессудь; нет, так нет.
Well, maybe for a day, that's just me... Don't be offended; no, no way.
Тебя тут каждый мент мечтает взять в плен,
Every cop here dreams of taking you prisoner,
Но их возня - беспонтовый сквозняк, ты их заставил попотеть.
But their fuss is a pointless draft, you made them sweat.
Тут каждый метит в короля, брат.
Everyone here aims to be king, brother.
Тут каждый в верный вариант, брат.
Everyone here is betting on a sure thing, brother.
Меньше стреляют, больше стучат.
They shoot less, they snitch more.
Суки плодят сучат, учат щенков рычать.
Bitches breed bitches, teach puppies to growl.
Вопросов много, но не те задают, чтобы им отвечать.
There are many questions, but they don't ask the ones that need answering.
Ни победа, ни ничья - улица теперь ничья.
Neither victory, nor a draw - the street is now a no man's land.
Брат, без тебя - я в меньшенстве, но их победы
Brother, without you - I'm outnumbered, but their victories
Перед легавами пляшут, как шалавы на шесте.
Dance before the cops like whores on a pole.
Тут осень носит свой печальный наряд, брат.
Autumn wears its sorrowful attire here, brother.
Сейчас бы на моря, но без тебя - я на якорях.
I wish we were at sea, but without you - I'm at anchor.
Знаю, все наладится - увидишь мать, отца;
I know everything will work out - you'll see your mother, your father;
Поболтаем и без письмеца.
We'll talk without a letter.
В моем городе осень гуляет под зонтом.
Autumn is strolling under an umbrella in my city.
С ней тёплый вечер, встреча где-то под мостом.
With it, a warm evening, a meeting somewhere under the bridge.
Привет, Ростов! Привет, родной; давай обнимемся.
Hello, Rostov! Hello, my dear; let's embrace.
Не забывай обо мне - мой тихий, тихий, тихий Дон.
Don't forget about me - my quiet, quiet, quiet Don.
Я бы замутил пару тем, да вот
I'd stir up a couple of things, but
Только не с кем, брат - ни те удел.
There's no one to do it with, brother - it's not their lot.
Книга с крестом заляпана лживостью их клятв.
The book with the cross is smeared with the falseness of their oaths.
Время спрячет: и их, и нас, в землю словно ненужный клад.
Time will hide: them, and us, in the ground like unwanted treasure.
Ты же знаешь, как я пишу... - в слове по сто ошибок.
You know how I write... - a hundred mistakes in every word.
В этом письме: сто слов, брат, но нет фальшивых.
There are a hundred words in this letter, brother, but none of them are false.
Это как детская игра, и мы от всех на шифрах.
It's like a child's game, and we're in code from everyone.
Нас позовет мама, крикнет: "Домой, живо!"
Mom will call us, shout: "Home, quickly!"
Память не подводит, и слава Богу, есть что вспомнить.
Memory doesn't fail, and thank God, there's something to remember.
Было всякое, но мы это всякое прошли достойно.
There were all sorts of things, but we went through all of it with dignity.
Сейчас, диски не в моде, но я храню тот,
Discs are out of fashion now, but I keep the one,
Твой сборник - саундтрек наших историй.
Your collection - the soundtrack of our stories.
Братка, вчера я встречался с адвокатом -
Brother, yesterday I met with a lawyer -
Он такой пришел нарядный, лощённый с папкой.
He came so dapper, polished with a folder.
Говорил про нужных людей, уверял мол, процесс идет;
He talked about the right people, assured me the process was moving forward;
Еще немного - и вот-вот, еще год.
A little more - and any minute now, another year.
Я никуда и нелезу особо, как ты и просил.
I don't interfere much, as you asked.
А за грусть в этих строках, брат, меня прости.
And forgive me for the sadness in these lines, brother.
На сердце тяжело, но главное - ты живой,
My heart is heavy, but the main thing is that you're alive,
И скоро домой, брат.
And you'll be home soon, brother.
- Ну что ты пишешь и пишешь ему?!
- Why do you keep writing and writing to him?!
Похоронили и забудь!
He's buried, forget it!
В моем городе осень гуляет под зонтом.
Autumn is strolling under an umbrella in my city.
С ней тёплый вечер, встреча где-то под мостом.
With it, a warm evening, a meeting somewhere under the bridge.
Привет, Ростов! Привет, родной; давай обнимемся.
Hello, Rostov! Hello, my dear; let's embrace.
Не забывай обо мне - мой тихий, тихий, тихий Дон.
Don't forget about me - my quiet, quiet, quiet Don.
Мой старый дом, в твоих окнах зажжётся свет.
My old house, the light will come on in your windows.
И мне как будто снова пятнадцать лет.
And it's like I'm fifteen again.
Привет, мой двор! Привет, родной; давай обнимемся!
Hello, my yard! Hello, my dear; let's embrace.
Не забывай обо мне -мой тихий, тихий Дон.
Don't forget about me - my quiet, quiet Don.





Writer(s): Noggano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.