Paroles et traduction Ноггано - А. Пальчиков
А
наркоманы
тоже
люди,
And
drug
addicts
are
people
too,
baby,
Тоже
хочут
о
хорошем
говорить.
They
also
want
to
talk
about
good
things.
А
не
о
елках
всяких,
And
not
about
any
Christmas
trees,
Там
дикорастущих,
There
are
wild
ones,
Но
все
ближе
ближе
осень,
But
autumn
is
getting
closer
and
closer,
Руки
тянутся
к
природе,
Hands
are
drawn
to
nature,
Губы
ждут
хмельного
дыма
половить!
Lips
are
waiting
to
catch
the
intoxicating
smoke!
Йоу,
Ноггано,
Yo,
Noggano,
Йоу,
здесь
Антон
Пальчиков!
Yo,
this
is
Anton
Palchikov!
Мс,
Йоу,
йоу!
Yo,
Yo,
yo!
Ноггано
под
напасом
пас
за
Пальчиковым
Noggano
was
keeping
an
eye
on
Palchikov
Когда
Антон
был
еще
маленьким
мальчиком.
When
Anton
was
still
a
little
boy.
Вкрадчиво,
ненавязчиво
вел
слежение
Stealthily,
unobtrusively
monitored
Как
Антон
наводил
наркотическое
движение.
How
Anton
led
the
drug
movement.
К
сожалению
Антон
был
падок,
Unfortunately,
Anton
was
greedy,
На
коктейли
из
травок
и
марок.
For
cocktails
of
herbs
and
brands.
Тетрадок
не
марал
Антон,
не
делал
уроки.
Anton
did
not
soil
notebooks,
did
not
do
his
homework.
Любил
быть
в
хламе
на
уроках.
He
loved
to
be
stoned
in
class.
Тяжелый
рок
Антон
любил
за
напор,
Anton
loved
heavy
rock
for
its
drive,
Слушал
тяжелый
рок
под
анапон,
Listened
to
heavy
rock
under
anapon,
Рейв
любил,
рэп
тоже
слушал,
He
loved
rave,
he
also
listened
to
rap,
Антоша-наркоша
все
колол
и
все
кушал,
Antosha-narkosha
pricked
everything
and
ate
everything,
Ноггано
спалил,
как
этот
обсаженный
леший
Noggano
saw
how
this
stoned
goblin
Плакал
под
Иванушек
International.
Cried
under
Ivanushki
International.
Подмешивал
в
еду
другу
Егору,
He
mixed
mandrake
root
into
his
friend
Yegor's
food,
Корень
мандрагору,
пугал
Егора.
Scared
Yegor.
Пальчиков
рос,
но
не
в
рост,
Palchikov
grew,
but
not
in
height,
Метр
сорок
два
у
Антона
рост.
A
meter
forty-two
is
Anton's
height.
Ноггано
сжалился
над
этим
шкетом,
Noggano
took
pity
on
this
sucker,
И
поговорил
с
ним
в
два
штакета.
And
talked
to
him
with
two
stakes.
"Антон,
ты
себя
не
бережешь,
куда
ты
прешь?"
"Anton,
you're
not
taking
care
of
yourself,
where
are
you
going?"
Для
убедительности
к
горлу
нож.
A
knife
to
the
throat
for
persuasiveness.
Антон-плакса
Ноггано
поклялся,
Relaxed
Anton
swore
to
Noggano,
Что
после
девятого
класса
в
завязку.
That
after
the
ninth
grade
he'll
tie
up.
Записался
на
секцию
(Записался
на
секцию!)
Signed
up
for
the
section
(Signed
up
for
the
section!)
Записался
на
секцию
дзюдо,
Signed
up
for
the
judo
section,
Маленький
Рембо
в
кимоно.
Little
Rambo
in
kimono.
Сперва
Антона
все
бороли,
At
first
everyone
wrestled
Anton,
Но
быстро
устал
Антон
от
этой
стремной
роли.
But
Anton
quickly
got
tired
of
this
lousy
role.
Попер
Антон,
лютует
на
татами.
Anton
goes,
raging
on
the
tatami.
Бедро,
болевые!
Золотые
медали.
Hip,
pain!
Gold
medals.
Сборная
района
для
Антона
карьера.
District
team
for
Anton
career.
У
Антона
хватка
круче,
чем
у
бультерьера.
Anton's
grip
is
stronger
than
that
of
a
bull
terrier.
Маленький,
но
грозный.
Грозный,
но
душевный.
Small
but
formidable.
Formidable,
but
sincere.
Антон
Пальчиков
здесь
номер
первый!
Anton
Palchikov
is
number
one
here!
Старшаки
потянули
Антона
в
команду.
The
elders
pulled
Anton
into
the
team.
На
колхозном
рынке
получать
лаванду.
At
the
collective
farm
market
to
receive
lavender.
Антону
18,
все
его
боятся,
Anton
is
18,
everyone
is
afraid
of
him,
От
армии
даже
не
надо
отмазываться,
You
don't
even
have
to
get
out
of
the
army,
С
таким
ростом
Антона
списали
в
запас.
With
such
growth,
Anton
was
written
off
to
the
reserve.
Ноггано
рад
за
Антона,
но
пас.
Noggano
is
happy
for
Anton,
but
pass.
Кроссовки
адидас
торшен.
Adidas
torsion
sneakers.
Каждый
третий
лох
на
районе
Антону
что-то
должен.
Every
third
sucker
in
the
area
owes
Anton
something.
Пожил
Антон
так
и
понял,
Anton
lived
like
this
and
realized,
Что
что-то
не
так
и
встретил
Ноггано.
That
something
was
wrong
and
he
met
Noggano.
Тем
временем
Ноггано
из
крутого
хулигана
Meanwhile,
Noggano
from
a
cool
bully
Превратился
в
хронического
наркомана.
Turned
into
a
chronic
drug
addict.
Нутро
Ноггано
принимало
пять
кубов
мака,
Noggano's
insides
took
five
cubes
of
poppy,
Вдогон
два
трамала.
А
если
было
мало,
Two
tramal
in
pursuit.
And
if
it
was
not
enough,
А
было
мало,
еще
пять
кубов
и
конвалюта
трамала.
And
it
was
not
enough,
five
more
cubes
and
a
tramal
convolute.
Пивка
для
глянца
и
прогулочка,
Beer
for
gloss
and
a
walk,
По
центральной
улице
с
телочкой
под
ручку.
Along
the
central
street
with
a
heifer
by
the
handle.
Короче
замутились
Антон
и
Ноггано,
In
short,
Anton
and
Noggano
got
confused,
Купили
маковой
соломы
аж
два
стакана!
Bought
poppy
straw,
as
many
as
two
glasses!
Бутыль
растворителя,
варево
на
факелах.
A
bottle
of
solvent,
a
brew
on
torches.
Раствор
в
баянах,
парни
на
кайфах.
The
solution
is
in
the
bayans,
guys
are
high.
И
поперли
нереальные
прогоны,
And
unreal
races
went,
Взяли
в
заложники
сына
участкового.
They
took
the
policeman's
son
hostage.
Позвонили
мусору,
выдвинули
требования.
Called
the
garbage,
put
forward
demands.
Миллион
долларов,
забили
время.
A
million
dollars,
they
set
the
time.
Пришли
на
стрелу,
мусоренок
в
подвале,
Came
to
the
arrow,
the
garbage
kid
in
the
basement,
Е*ать!
Как
нас
соборовцы
пытали!
Fuck!
How
the
cathedral
people
tortured
us!
Пытали,
пытали,
пытали,
пытали,
пытали,
пытали,
пытали,
пытали,
They
tortured,
tortured,
tortured,
tortured,
tortured,
tortured,
tortured,
tortured,
И
запытали,
я
отключился,
очнулся
у
Антона
дома,
And
they
tortured
me,
I
passed
out,
woke
up
at
Anton's
house,
Он
со
сбитыми
кулаками,
базар
по
телефону.
He's
got
broken
knuckles,
talking
on
the
phone.
Короче,
красава
положил
35
мусорских
тел,
In
short,
handsome
put
35
cop
bodies,
И
на
прощание
поджог
отдел.
And
goodbye
set
fire
to
the
department.
Вышел
на
улицу
и
у
какого-то
хипаря
Went
out
into
the
street
and
some
hippie
Толя
отобрал
гитару,
не
зря.
Tolya
took
away
the
guitar,
not
in
vain.
Посмотрел
на
горящий
отдел,
Looked
at
the
burning
department,
Взял
ля
минор
и
эту
грустную
телегу
спел:
He
took
A
minor
and
sang
this
sad
cart:
Болит
душа
от
потерь,
верю
я,
ты
тоже
верь!
My
soul
aches
from
losses,
I
believe,
you
believe
too!
Наступит
день,
уйдет
печаль,
предет
весна,
уйдет
февраль!
The
day
will
come,
sadness
will
go
away,
spring
will
come,
February
will
go
away!
А
еще
Толя
то
вставленный
был!
And
Tolya
was
also
inserted!
То
то
его
как
забирает,
слышь?
That's
how
it
takes
him,
hear?
В
пол
педаль,
время
стоп...
Pedal
to
the
floor,
time
stop...
А
мусарня
горит,
а
Толя
поет,
а
время
идет.
And
the
cops
are
burning,
and
Tolya
is
singing,
and
time
goes
by.
Лето,
осень,
папиросим,
228,
228.
Summer,
autumn,
we
smoke,
228,
228.
Лето,
осень,
папиросим,
228,
228.
Summer,
autumn,
we
smoke,
228,
228.
Лето,
осень,
папиросим,
228,
228.
Summer,
autumn,
we
smoke,
228,
228.
Лето,
осень,
папиросим,
228,
228.
Summer,
autumn,
we
smoke,
228,
228.
Лето,
осень,
папиросим,
228,
228.
Summer,
autumn,
we
smoke,
228,
228.
Лето,
осень,
папиросим,
228,
228.
Summer,
autumn,
we
smoke,
228,
228.
Лето,
осень,
папиросим.
Summer,
autumn,
we
smoke.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.