Барыгу долбить
Den Dealer verprügeln
Баррыгу
долбить
Den
Dealer
verprügeln
Барры,
баррыгу
долбить
Dealer,
den
Dealer
verprügeln
Барры,
баррыгу
долбить
Dealer,
den
Dealer
verprügeln
Барры,
баррыгу
долбить
Dealer,
den
Dealer
verprügeln
Баррыгу
долбить
Den
Dealer
verprügeln
Барры,
баррыгу
долбить
Dealer,
den
Dealer
verprügeln
Барры,
баррыгу
долбить
Dealer,
den
Dealer
verprügeln
Барры,
баррыгу
долбить
Dealer,
den
Dealer
verprügeln
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Как
должно
быть?
(барыгу
долбить)
Wie
soll
es
sein?
(den
Dealer
verprügeln)
Так
должно
быть
(барыгу
долбить)
So
soll
es
sein
(den
Dealer
verprügeln)
Так
должно
быть?
(барыгу
долбить)
So
soll
es
sein?
(den
Dealer
verprügeln)
Да,
так
должно
быть
(барыгу
долбить)
Ja,
so
soll
es
sein
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыга
должен
платить
(барыгу
долбить)
Der
Dealer
muss
zahlen
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
(так)
так
должно
быть
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
(so)
so
soll
es
sein
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить),
чтобы
бабки
добыть
(чтобы
бабки
добыть)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln),
um
Kohle
zu
beschaffen
(um
Kohle
zu
beschaffen)
Чтобы
бабки
добыть
(чтобы
бабки
добыть),
бабки
добыть
(для
чего,
брат?)
Um
Kohle
zu
beschaffen
(um
Kohle
zu
beschaffen),
Kohle
beschaffen
(wofür,
Bruder?)
Как
для
чего?
Чтобы
тачки
купить,
тряпки
купить,
тапки
купить
(барыгу
долбить)
Wie
wofür?
Um
Autos
zu
kaufen,
Klamotten
zu
kaufen,
Schuhe
zu
kaufen
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить),
так
должно
быть
(так
должно
быть)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln),
so
soll
es
sein
(so
soll
es
sein)
Барыга
скажи
(А?)
Где
других
барыг
добыть?
(У?)
Dealer,
sag
(Hä?),
wo
kann
man
andere
Dealer
finden?
(Hä?)
Чтобы
бабки
добыть,
чтобы
чтобы
чтобы
чтобы
бабки
добыть
Um
Kohle
zu
beschaffen,
um
um
um
um
Kohle
zu
beschaffen
(Чтобы
брату)
чтобы
брату
тачки
купить,
тряпки
купить,
тапки
купить
(барыгу
долбить)
(Um
für
den
Bruder)
um
für
den
Bruder
Autos
zu
kaufen,
Klamotten
zu
kaufen,
Schuhe
zu
kaufen
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить,
насрать
на
то
кем
барыга
прикрыт,
мусорами
прикрыт
Den
Dealer
verprügeln,
scheiß
drauf,
von
wem
der
Dealer
gedeckt
wird,
von
Bullen
gedeckt
Говорит:
"хуй
с
ним,
с
мусорами",
пусть
мусорами
прикрытый
Er
sagt:
"Scheiß
drauf,
auf
die
Bullen",
soll
er
doch
von
Bullen
gedeckt
sein
Надо
бабки
добыть,
значит
барыгу
долбить
Man
muss
Kohle
beschaffen,
also
den
Dealer
verprügeln
Чтобы
другому
брату
тачки
купить,
тряпки
купить,
тапки
купить
Um
für
einen
anderen
Bruder
Autos
zu
kaufen,
Klamotten
zu
kaufen,
Schuhe
zu
kaufen
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить),
барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln),
den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Прибитого
барыгу
в
обиду
не
дам
никому,
буду
сам
барыгу
долбить
(барыгу)
Meinen
zugewiesenen
Dealer
lasse
ich
von
niemandem
anmachen,
ich
werde
den
Dealer
selbst
verprügeln
(den
Dealer)
Барыгу
поймал
(барыгу
поймал?),
барыга
в
тупик
(барыга
в
тупик)
Den
Dealer
geschnappt
(Dealer
geschnappt?),
Dealer
in
der
Sackgasse
(Dealer
in
der
Sackgasse)
У
барыги
навар
(у
барыги
навар?)
барыга
будет
платить,
ну
а
как
иначе,
брат?
Der
Dealer
hat
Profit
gemacht
(Dealer
hat
Profit
gemacht?),
der
Dealer
wird
zahlen,
wie
denn
sonst,
Bruder?
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Как
должно
быть?
(барыгу
долбить)
Wie
soll
es
sein?
(den
Dealer
verprügeln)
Так
должно
быть
(барыгу
долбить)
So
soll
es
sein
(den
Dealer
verprügeln)
Так
должно
быть?
(барыгу
долбить)
So
soll
es
sein?
(den
Dealer
verprügeln)
Да,
так
должно
быть
(барыгу
долбить)
Ja,
so
soll
es
sein
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыга
должен
платить
(барыгу
долбить)
Der
Dealer
muss
zahlen
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить),
барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln),
den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
(Как
ни
крути
брат,
тут
особо)
и
тут
нехуй
особо
интригу
мутить
(барыгу
долбить)
(Wie
man's
auch
dreht,
Bruder,
hier
gibt's
nichts)
und
hier
braucht
man
keine
Intrigen
zu
spinnen
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу)
добыть
золотые
бобы
(побыть
богачами
чуть-чуть)
Den
Dealer
verprügeln
(Dealer)
goldene
Bohnen
beschaffen
(ein
bisschen
reich
sein)
Это
хардкор
мазафака,
барыги
— рабы
(барыгу
долбить)
Das
ist
Hardcore,
Motherfucker,
Dealer
sind
Sklaven
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долби
(барыгу
долби),
барыгу
долби
(барыгу
долби)
Verprügel
den
Dealer
(verprügel
den
Dealer),
verprügel
den
Dealer
(verprügel
den
Dealer)
Эту
кобылу
в
багажник
закинуть
и
на
левый
берег
реки
Den
Kerl
in
den
Kofferraum
werfen
und
ans
linke
Flussufer
Заряженный
барыга
для
голодной
детворы,
как
магнит
(ням-ням-ням)
Ein
reicher
Dealer
ist
für
die
hungrige
Jugend
wie
ein
Magnet
(Njam-njam-njam)
Доить
гнид
(давай),
давить
гнид
(давай)
Die
Nissen
melken
(los),
die
Nissen
zerquetschen
(los)
Барыга
в
отказ?
Барыга
погас
(барыга
погас)
Dealer
weigert
sich?
Dealer
ist
erledigt
(Dealer
ist
erledigt)
Вот
тут
кто
(вот
тут
кто),
ноги
в
таз
(ноги
в
таз)
Wer
ist
hier
(wer
ist
hier),
Füße
ins
Becken
(Füße
ins
Becken)
Бабло
либо
в
пол
сныкал,
либо
в
матрас
(либо
в
матрас)
Die
Kohle
entweder
im
Boden
versteckt
oder
in
der
Matratze
(oder
in
der
Matratze)
Не,
щас
всё
отдаст
(не,
щас
всё
отдаст),
через
час
всё
отдаст
(да,
бро)
Nee,
jetzt
gibt
er
alles
raus
(nee,
jetzt
gibt
er
alles
raus),
in
einer
Stunde
gibt
er
alles
raus
(ja,
Bro)
Утюжок-дружок
гладит
пузо
торгаша
(да,
бро)
Das
Bügeleisen-Freundchen
bügelt
den
Bauch
des
Händlers
(ja,
Bro)
Ростов
мазафака,
разговорик
по
душам
Rostow
Motherfucker,
ein
Gespräch
unter
vier
Augen
Зажарена
жадина
заживо,
важно
чтобы
жертва
не
склеила
ласты
Der
Geizhals
wird
lebendig
gebraten,
wichtig
ist,
dass
das
Opfer
nicht
die
Hufe
hochmacht
Горластый
барыга?
На
пасть
ему
пластырь
Lautstarker
Dealer?
Pflaster
auf
die
Fresse
Баррыгу
долбить
Den
Dealer
verprügeln
Барры,
баррыгу
долбить
Dealer,
den
Dealer
verprügeln
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Как
должно
быть?
(барыгу
долбить)
Wie
soll
es
sein?
(den
Dealer
verprügeln)
Так
должно
быть
(барыгу
долбить)
So
soll
es
sein
(den
Dealer
verprügeln)
Так
должно
быть?
(барыгу
долбить)
So
soll
es
sein?
(den
Dealer
verprügeln)
Да,
так
должно
быть
(барыгу
долбить)
Ja,
so
soll
es
sein
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыга
должен
платить
(барыгу
долбить)
Der
Dealer
muss
zahlen
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Барыгу
долбить
(барыгу
долбить)
Den
Dealer
verprügeln
(den
Dealer
verprügeln)
Баррыгу
долбить
Den
Dealer
verprügeln
Барры,
баррыгу
долбить
Dealer,
den
Dealer
verprügeln
Барры,
баррыгу
долбить
Dealer,
den
Dealer
verprügeln
Барры,
баррыгу
долбить
Dealer,
den
Dealer
verprügeln
Баррыгу
долбить
Den
Dealer
verprügeln
Барры,
баррыгу
долбить
Dealer,
den
Dealer
verprügeln
Барры,
баррыгу
долбить
Dealer,
den
Dealer
verprügeln
Барры,
баррыгу
долбить
Dealer,
den
Dealer
verprügeln
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Лакшери
date de sortie
31-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.