Ноггано - Застрахуй - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ноггано - Застрахуй




Застрахуй
Insure
Застрахуй, застрахуй братуху
Insure, insure your buddy
Застрахуй, х*й, х*й, застрахуй, х*й,
Insure, f*ck, f*ck, insure, f*ck,
Yo, мама родная, а что нам хулигагам надо?
Yo, mama, what do we hooligans need?
Немерянно бабок и еще столько же вдобавок
An immeasurable amount of dough, and just as much on top of that
Мы против войны, мы за диалог,
We're against war, we're for dialogue,
Но если ты лох, сиди ровно и не раззевай рот
But if you're a sucker, sit tight and don't open your mouth
Так вот, наша компания - четыре друга
So, our company - four friends
Нагано, Банкок, Жора и Купе-убл*док
Nagano, Bangkok, Zhora and Kupe-bastard
Сидим, слушаем CD, какая-то ху**я,
Sitting, listening to a CD, some sh*t,
Дядькины ретро-записи
Uncle's retro recordings
AC-DC и Фредди дырявый,
AC-DC and hole-ridden Freddy,
We Are The Champions, Radio Gaga
We Are The Champions, Radio Gaga
Шняга, настроение ниже форватера
Crap, mood lower than the fairway
Пацаны курят дудки, я листаю журналы
The boys are smoking joints, I'm flipping through magazines
Вдруг мой взгляд упал на рекламу
Suddenly my gaze fell on an advertisement
Фирма "Альбатрос" - любое страхование
The firm "Albatross" - any insurance
Недвижимость, авто, катастрофы, здоровье,
Real estate, auto, catastrophes, health,
Короче, расширенный профиль
In short, an expanded profile
Вдруг что-то щелкнуло во мне, вот оно,
Suddenly something clicked in me, there it is,
Трясущимися пальцами набираю телефон: 2234562
With trembling fingers I dial the phone: 2234562
Женский голос: "Добрый день, фирма Альбатрос"
Female voice: "Good afternoon, Albatross company"
"Подскажите милая, я насчет страховки", "Конкретней?"
"Tell me darling, I'm calling about insurance", "More specifically?"
"Конкретней? - насчет здоровья", "Это у нас можно.
"Specifically? - about health", "We can do that.
Делаете взнос и Вы уже клиент страховой фирмы Альбатрос.
You make a contribution and you are already a client of the Albatross insurance company.
20 тысяч в год, - полный комплект в пакете: травмы, болезни и даже смерть.
20 thousand a year - full package: injuries, illnesses and even death.
Выплата зависит от тяжести травм, можно получить даже целый лям."
The payout depends on the severity of the injury, you can even get a whole million."
Кладу трубку, как ни в чем небывало, Нагано умный, на шифре Нагано
I hang up the phone as if nothing had happened, Nagano's smart, Nagano's on the cipher
Я тут чё прикинул братва, такая тема: хулиганы, катастрофы - смутное время
I just figured it out, bro, this is the thing: hooligans, catastrophes - troubled times
Надо обезопаситься и застраховаться, вдруг что, а тут тебе на - компенсация
You need to secure yourself and get insured, if anything happens, you'll get compensation
Команда оживилась, началась полемика, кстати случай был в прошлый понедельник
The team perked up, a debate began, by the way, there was a case last Monday
Лёня с подельником вскрыл хату, а там бешенный стафорд, жесткий ультиматум
Lyonya and his accomplice broke into the flat, and there was a rabid Staffordshire Terrier, a tough ultimatum
Валили оттуда, как зебры галопом, стафорд в догонку, сука быстрый жлоб
They ran from there like zebras at a gallop, the Staff on their tail, a damn fast bastard
Слава Богу, не хлопнули копы, а вот у Лехи теперь нет куска жопы
Thank God, the cops didn't catch them, but now Lekha doesn't have a piece of his ass
Вроде стремно как-то и неловко, а можно было бы получить денег по страховке
It seems kind of creepy and awkward, but you could have got money on insurance
Все замолчали, я обвел приятелей взором, а что, давайте застрахуем Жору
Everyone fell silent, I looked around at my friends, what do you say, let's insure Zhora
Он работает на стройке, там всякое случается, Жоре пох*й, он за заботу улыбается
He works on a construction site, all sorts of things happen there, Zhora doesn't care, he smiles at the care
Единогласно, беру отложенные бабки, в охапку Жору, приёмные документы в папку
Unanimously, I take the deferred money, Zhora in an armful, adoption papers in a folder
Страхуем Жору в фирме "Альбатрос", серьезное движение, ёба**й насос
We insure Zhora in the firm "Albatross", serious movement, f*cking pump
Застрахуй, застрахуй братуху, застрахуй,
Insure, insure your buddy, insure,
Х*й, х*й, х*й, х*й,
F*ck, f*ck, f*ck, f*ck,
Застрахуй, застрахуй братуху, застрахуй,
Insure, insure your buddy, insure,
Х*й, х*й, х*й, х*й.
F*ck, f*ck, f*ck, f*ck.
Застрахуй, ой, мама родная, застраховали, обмывали весь weekend
Insure, oh, mama, insured, washed down all weekend
Жора на работу, я собираю совет. Он наш кент конечно, мы Жору очень любим,
Zhora's at work, I'm gathering a council. He's our buddy of course, we love Zhora very much,
Но денег нет, ведь мы живые люди. Короче решили сломать Жоре палец
But there's no money, because we're living people. So we decided to break Zhora's finger
Жора сопротивлялся сука, вот засранец. Вдвоем держали жертву, Купе ломал.
Zhora resisted, the bastard. The two of us held the victim, Kupe broke it.
Мизинец хрустнул, Жора в обморок упал
The little finger snapped, Zhora fainted
По страховке получили сорок тысяч. Вычел свои 20, неплохо получилось.
We got forty thousand on the insurance. I deducted my 20, not bad.
По 5 на рыло - прибыльное дело, мы жадно оглядели жертвенное тело
5 each - a profitable business, we greedily looked at the sacrificial body
Закрутилась череда увечий, через пол-года у Жоры переломы всех конечностей
A series of injuries began, after six months Zhora had fractures of all limbs
Сломанная челюсть, три жестких сотрясения, короче Жора - человек-месиво
Broken jaw, three severe concussions, in short, Zhora - a human mess
Мы разжились, а чё? - стабильная прибыль, я взял себе подержанный автомобиль
We've got rich, why not? - stable profit, I got myself a used car
Работаем, как едряной насос, ломаем Жору е*ем "Альбатрос".
Working like a f*cking pump, breaking Zhora, f*cking "Albatross".
Застрахуй, застрахуй братуху, застрахуй,
Insure, insure your buddy, insure,
Х*й, х*й, х*й, х*й,
F*ck, f*ck, f*ck, f*ck,
Застрахуй, застрахуй братуху, застрахуй,
Insure, insure your buddy, insure,
Х*й, х*й, х*й, х*й.
F*ck, f*ck, f*ck, f*ck.
Застрахуй, короче деньги-деньгами, а жаба-жабой.
Insure, anyway, money is money, and greed is greed.
Вдруг пацанам лавэшки стало мало. Банкок предложил серьезную тему:
Suddenly the boys didn't have enough dough. Bangkok suggested a serious topic:
Грохнуть Жору, нах*й, срубить нормально лавэ. Но Нагано - гумманист,
Kill Zhora, f*ck it, get a good chunk of dough. But Nagano - a humanist,
Вступился за терпилу: "Убить Жору пацаны - нам самим на погибель. Мусора - это ладно,
Stood up for the victim: "To kill Zhora, guys - is to kill ourselves. Cops - that's fine,
А как же стабильный доход? Мы жили, не жужжали целый год... "
But what about a steady income? We lived, we didn't buzz for a whole year... "
И вывел мораль, подняв вверх палец, лучше по чуть-чуть долго, чем много и один раз.
And he drew a moral, raising his finger, better a little bit for a long time than a lot and once.
Жора нам прокормит пацаны еше пару лет, поймите: Жоры нет, и нет монет.
Zhora will feed us guys for a couple more years, understand: no Zhora, no coins.
Братва согласно закивала, Нагано - лидер, покурили и разлили на четверых литер.
The brethren nodded in agreement, Nagano - the leader, we smoked and poured a litre for four.
Тост! "Наводить только правильную движуху. Застрахуй, застрахуй братуху!"
Toast! "To make only the right kind of moves. Insure, insure your buddy!"
Застрахуй, застрахуй братуху, застрахуй,
Insure, insure your buddy, insure,
Х*й, х*й, х*й, х*й,
F*ck, f*ck, f*ck, f*ck,
Застрахуй, застрахуй братуху, застрахуй,
Insure, insure your buddy, insure,
Х*й, х*й, х*й, х*й.
F*ck, f*ck, f*ck, f*ck.
Застрахуй, застрахуй братуху, застрахуй,
Insure, insure your buddy, insure,
Х*й, х*й, х*й, х*й,
F*ck, f*ck, f*ck, f*ck,
Застрахуй, застрахуй братуху, застрахуй,
Insure, insure your buddy, insure,
Х*й, х*й, х*й, х*й.
F*ck, f*ck, f*ck, f*ck.
Застрахуй.
Insure.
Теперь братва гурьбарим всем оркестром!
Now the brethren are jamming with the whole orchestra!
Застрахуй, застрахуй братуху, застрахуй,
Insure, insure your buddy, insure,
Х*й, х*й, х*й, х*й,
F*ck, f*ck, f*ck, f*ck,
Застрахуй, застрахуй братуху, застрахуй,
Insure, insure your buddy, insure,
Х*й, х*й, х*й, х*й.
F*ck, f*ck, f*ck, f*ck.
Застрахуй, застрахуй братуху, застрахуй,
Insure, insure your buddy, insure,
Х*й, х*й, х*й, х*й,
F*ck, f*ck, f*ck, f*ck,
Застрахуй, застрахуй братуху, застрахуй,
Insure, insure your buddy, insure,
Х*й, х*й, х*й, х*й.
F*ck, f*ck, f*ck, f*ck.
Застрахуй.
Insure.
За, за, за, х*й, х*й,
In, in, in, f*ck, f*ck,
За, за, за, х*й, х*й,
In, in, in, f*ck, f*ck,
За, за, за, х*й, х*й,
In, in, in, f*ck, f*ck,
Застрахуй братуху, застрахуй,
Insure your buddy, insure,
Братуху, застрахуй...
Your buddy, insure...
Застрахуй,
Insure,
Братуху застрахуй, нах*й
Insure your buddy, f*ck.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.