Ноггано - Ролексы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ноггано - Ролексы




Ролексы
Rolex
Роле-роле-ролексы
Ro-ro-Rolex
У каждого своя роль, свои комиксы
Everybody has a role to play, their own comics
Вот тебе от бати на память часы, сын
Here, from your father, a watch to remember, son
Роле-роле-ролексы
Ro-ro-Rolex
Роле-роле-ролексы
Ro-ro-Rolex
У каждого своя роль, свои комиксы
Everybody has a role to play, their own comics
Вот тебе от бати на память часы, сын
Here, from your father, a watch to remember, son
Роле-роле-ролексы
Ro-ro-Rolex
Роле-роле-ролексы
Ro-ro-Rolex
У каждого своя роль, свои комиксы
Everybody has a role to play, their own comics
Вот тебе от бати на память часы, сын
Here, from your father, a watch to remember, son
Помни и носи, роле-роле-ролексы
Remember and wear, ro-ro-Rolex
Ролексы, ролики; снял с руки - взял, беги!
Rolex, roller skates; take it off your wrist - take it and run!
Ролики, ролексы - суровый русский стиль
Roller skates, Rolex - severe Russian style
Ролексы, ролики; снял с руки - взял, беги!
Rolex, roller skates; take it off your wrist - take it and run!
Ролики, ролексы - суровый русский стиль
Roller skates, Rolex - severe Russian style
А на правой ударной руке - золотой Ролекс в сколах
And on the right, impactful hand - a golden Rolex in dents
Жизнь мою рисковую он может пересказать дословно
It can retell my risky life verbatim
Роле-роле-ролексы, - золотые котелочки
Ro-ro-Rolex, - golden piggy banks
Вокруг движняк, а я как в одиночке
There's a hustle around, but I'm like in solitary
Близкий взгрел ими, через пол года близкого не стало
A close one hit them, half a year later the close one was gone
Храню их, как память - они что-то вроде талисмана
I keep them as a memory - they're something like a talisman
Сколько стрел сверял по этим стрелкам
How many arrows I checked against these hands
Жив благодаря Святым и косым стрелкам
Alive thanks to the Saints and diagonal hands
У меня один Ангел-Хранитель
I have one Guardian Angel
Много братьев, и я прошу тебя, как меня хранить их
Many brothers, and I ask you to protect them as you do me
Вспоминаю время лютых переделок
I remember the time of fierce alterations
И друзей настоящих, как эти ролексы, никаких подделок
And real friends, like these Rolexes, no fakes
Роле-роле-ролексы
Ro-ro-Rolex
У каждого своя роль, свои комиксы
Everybody has a role to play, their own comics
Вот тебе от бати на память часы, сын
Here, from your father, a watch to remember, son
Роле-роле-ролексы
Ro-ro-Rolex
Роле-роле-ролексы
Ro-ro-Rolex
У каждого своя роль, свои комиксы
Everybody has a role to play, their own comics
Вот тебе от бати на память часы, сын
Here, from your father, a watch to remember, son
Помни и носи, роле-роле-ролексы
Remember and wear, ro-ro-Rolex
Ролексы, ролики; снял с руки - взял, беги!
Rolex, roller skates; take it off your wrist - take it and run!
Ролики, ролексы - суровый русский стиль
Roller skates, Rolex - severe Russian style
Ролексы, ролики; снял с руки - взял, беги!
Rolex, roller skates; take it off your wrist - take it and run!
Ролики, ролексы - суровый русский стиль
Roller skates, Rolex - severe Russian style
За забором сыпет снег, воют псы
Snow pours beyond the fence, dogs howl
А мне снятся мои Ролексы
And I dream of my Rolex
Как от погони меня кони понесли
How horses carried me off from the chase
Как адвокатик не осилил вес улик
How the little lawyer didn't handle the weight of the evidence
Хотел уйти через лес, но конвой настиг
Wanted to leave through the forest, but the convoy caught up
И прилипла еще пятерка к десяти
And another five years stuck to the ten
Стрелочки бегут аккурат по циферблату
Hands are running carefully around the dial
От звонка до звонка - я жду долгожданной даты
From bell to bell - I'm waiting for the long-awaited date
Брат приехал забрать брата, так и чё там?
Brother came to take his brother, so what's up?
Майбах, и два гелика, черных матовых квадрата
Maybach, and two Geliks, black matte squares
И обнял меня уже совсем взрослый сын
And my already quite adult son hugged me
А у него на руке мои ролексы
And on his hand were my Rolex
Роле-роле-ролексы
Ro-ro-Rolex
У каждого своя роль, свои комиксы
Everybody has a role to play, their own comics
Вот тебе от бати на память часы, сын
Here, from your father, a watch to remember, son
Роле-роле-ролексы
Ro-ro-Rolex
Роле-роле-ролексы
Ro-ro-Rolex
У каждого своя роль, свои комиксы
Everybody has a role to play, their own comics
Вот тебе от бати на память часы, сын
Here, from your father, a watch to remember, son
Помни и носи, роле-роле-ролексы
Remember and wear, ro-ro-Rolex
Роле-роле-ролексы
Ro-ro-Rolex
У каждого своя роль, свои комиксы
Everybody has a role to play, their own comics
Вот тебе от бати на память часы, сын
Here, from your father, a watch to remember, son
Роле-роле-ролексы
Ro-ro-Rolex
Роле-роле-ролексы
Ro-ro-Rolex
У каждого своя роль, свои комиксы
Everybody has a role to play, their own comics
Вот тебе от бати на память часы, сын
Here, from your father, a watch to remember, son
Помни и носи, роле-роле-ролексы
Remember and wear, ro-ro-Rolex






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.