Paroles et traduction Ночные Снайперы - Бумерангом
Бумерангом
Like a Boomerang
Бумерангом
скосило
сегодняшний
вечер
This
evening
struck
me
like
a
boomerang
Идиот,
кто
придумал,
что
время
лечит
Whoever
said
time
heals
is
an
idiot
Время
плавится
памятью
и
тем,
что
было
Time
melts
with
memories
and
what
we
had
Я
тебя,
я
тебя,
я
тебя
не
забыла
I
haven't
forgotten
you,
you,
you
Ты
моя,
ты
Кармен,
я
тоскую
волком
You're
my
Carmen,
I
yearn
for
you
like
a
wolf
Твоё
имя
леплю
губами
по
стенам
I
trace
your
name
on
the
walls
with
my
lips
Марширую
не
в
ногу,
глотаю
осколки
Marching
out
of
step,
swallowing
shards
Но
хочешь,
хочешь,
хочешь
приеду?
But
do
you
want,
want,
want
me
to
come?
Пулемётом
по
звёздам
Like
a
machine
gun
against
the
stars
Без
оглядки
по
детству
Without
looking
back
at
childhood
И
ради
чего
And
for
what
reason
Мы
кровью
одной
на
двоих
Do
we
share
the
same
blood?
И
ради
чего
And
for
what
reason
Мы
так
и
не
стали
добрей
Did
we
never
become
kinder?
Ледоколом
по
яблоку
наполовину
Like
an
icebreaker
through
an
apple,
in
half
Захрустело,
забрызгало.
Невыносимо
It
crunched,
it
splattered.
Unbearable
Твои
губы
люблю,
дюймы
скачут
в
сантимы
I
love
your
lips,
inches
jump
into
centimeters
Моя
карма,
осипшая
от
никотина
My
karma,
hoarse
from
nicotine
И
молюсь,
как
фанатик,
на
литеры
в
столбик
And
I
pray
like
a
fanatic
to
the
letters
in
a
column
И
боюсь
всех
забыть,
а
тебя
не
запомнить
And
I'm
afraid
to
forget
everyone,
but
not
remember
you
И
без
страха
ступаю
по
питерским
крышам
And
I
walk
fearlessly
on
the
roofs
of
Petersburg
И
не
пью
только
то,
что
огнём
не
дышит
And
I
only
drink
what
doesn't
breathe
fire
Пулемётом
по
звёздам
Like
a
machine
gun
against
the
stars
Без
оглядки
по
детству
Without
looking
back
at
childhood
И
ради
чего
And
for
what
reason
Мы
кровью
одной
на
двоих
Do
we
share
the
same
blood?
И
ради
чего
And
for
what
reason
Мы
так
и
не
стали
добрей
Did
we
never
become
kinder?
Предельная
осень
гуляет
по
Питеру
The
utmost
autumn
walks
around
Petersburg
И
встретить
тебя,
да
и
поговорить
бы
And
to
meet
you,
yes,
and
to
talk
Нам
смущаясь
столкнуться
холодными
лбами
For
us
to
shyly
collide
with
cold
foreheads
И
чтоб
заискрилась
земля
между
нами
And
for
the
earth
to
spark
between
us
И
чтоб
по
мостам
до
изнеможения
And
to
walk
the
bridges
until
exhaustion
И
чтобы
всю
ночь
глубина
искажения
And
for
the
whole
night,
a
depth
of
distortion
И
не
расставаться
так
суток
на
трое
And
not
to
part
for
three
days
И
чтобы
рефреном:
нас
двое,
нас
двое,
нас
двое,
нас
двое…
And
so
that
the
refrain
would
be:
there
are
two
of
us,
two
of
us,
two
of
us,
two
of
us…
Пулемётом
по
звёздам
Like
a
machine
gun
against
the
stars
Без
оглядки
по
детству
Without
looking
back
at
childhood
И
ради
чего
And
for
what
reason
Мы
кровью
одной
на
двоих
Do
we
share
the
same
blood?
И
ради
чего
And
for
what
reason
Мы
так
и
не
стали
добрей
Did
we
never
become
kinder?
Мы
так
и
не
стали
добрей
We
never
became
kinder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
SMS
date de sortie
24-11-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.