Paroles et traduction Ночные Снайперы - Зовёт дорога
Зовёт дорога
The Road Calls
зовёт
дорога
меня
в
путь
The
road
calls
me
on
a
journey,
зовёт
асфальт
меня
куда-нибудь
The
asphalt
beckons
me
somewhere,
зелёный
поезд
огни
и
ночь
Green
train,
lights,
and
the
night,
пустынный
тамбур
темно
и
скорость
Empty
vestibule,
darkness,
and
speed.
вперёд
одна
а
сердце
рвётся
Forward
alone,
my
heart
is
torn,
и
расстаётся
с
тобой
с
тобой
с
тобой
And
it
parts
with
you,
with
you,
with
you.
кто
знает
вдруг
оно
вернётся
Who
knows,
maybe
it
will
return,
тебе
простит
былую
боль
Forgive
you
the
past
pain.
я
знаю
ты
меня
дождёшься
I
know
you
will
wait
for
me,
и
будет
дверь
твоя
открыта
мне
And
your
door
will
be
open
for
me,
и
будет
дуть
опять
по
проводам
And
the
autumn
blues
of
silent
telegrams
осенний
блюз
молчащих
телеграмм
Will
blow
again
along
the
wires.
асфальт
перрон
дорога
снова
Asphalt,
platform,
the
road
again,
зовёт
меня
к
себе
в
привычный
плен
Calls
me
to
its
familiar
captivity,
а
ты
молчишь
и
так
сурово
And
you
are
silent,
so
stern,
ты
ждёшь
опять
каких-то
перемен
You're
waiting
again
for
some
changes.
я
снова
здесь
я
снова
рядом
I'm
here
again,
I'm
next
to
you
again,
опять
зовут
всё
те
же
провода
The
same
wires
are
calling
again,
ну
подожди
и
будем
снова
мы
Well,
wait,
and
we
will
be
together
again,
с
тобой
вдвоём
вдвоём
всегда
всегда
With
you,
together,
together,
always,
always.
зовёт
дорога
меня
в
путь
The
road
calls
me
on
a
journey,
зовёт
асфальт
куда-нибудь
The
asphalt
calls
me
somewhere,
зелёный
поезд
огни
и
ночь
Green
train,
lights,
and
the
night,
пустынный
тамбур
темно
и
скорость
Empty
vestibule,
darkness,
and
speed,
вперёд
одна
Forward
alone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.