Paroles et traduction Ночные Снайперы - Кошка
Я
видел
таких
свободных
и
чистых
I've
seen
them
so
free
and
pure,
Я
видел
таких
закубованных
в
рай
I've
seen
them
cubed
into
paradise,
Я
видел
таких
озадаченно-гибких
I've
seen
them
puzzled
and
flexible,
Я
знаю
и
тех
кто
всё
рвётся
за
край
I
know
those
who
tear
themselves
over
the
edge,
Я
знаю
таких
кто
гуляет
по
крышам
I
know
those
who
walk
on
rooftops,
Встречались
и
те
кто
сидит
по
домам
I've
met
those
who
stay
at
home,
Я
в
курсе
что
снова
меня
здесь
не
слышат
I'm
aware
that
they
can't
hear
me
again,
Да
я
не
из
тех
кто
верит
ушам
But
I'm
not
one
to
believe
my
ears,
Ты
кошка
которая
гуляет
сама
по
себе
You're
a
cat
who
walks
by
himself,
Да
ты
кошка
которая
гуляет
сама
по
себе
Yes,
you're
a
cat
who
walks
by
himself,
Задержка
в
пути
на
срок
больше
полвека
A
delay
on
the
way
for
more
than
half
a
century,
Кто
мог
отдохнул
кто
хотел
опоздал
Whoever
could
have
rested,
whoever
wanted
was
late,
Я
видел
тупиц
и
отступниц
от
веры
I've
seen
fools
and
apostates
from
faith,
Я
знаю
и
тех
кому
всё
пополам
I
know
those
who
share
everything,
Я
много
смотрел
но
мало
что
видел
I've
seen
a
lot
but
haven't
seen
much,
Я
часто
тонул
в
слишком
ярких
лучах
I
often
drowned
in
too
bright
rays,
Ты
много
успел
да
но
всё
же
послушай
You've
achieved
a
lot,
yes,
but
still
listen,
Тут
дело
не
в
крыльях
тут
дело
в
корнях
It's
not
about
the
wings,
it's
about
the
roots,
Но
ты
кошка
которая
гуляет
сама
по
себе
But
you're
a
cat
who
walks
by
himself,
Ты
кошка
которая
гуляет
сама
по
себе
You're
a
cat
who
walks
by
himself,
Инверсия
чувств
как
и
смена
постелей
Inversion
of
feelings,
just
like
changing
beds,
Привычна
для
жителей
этих
широт
Is
familiar
to
the
inhabitants
of
these
latitudes,
В
цене
постоянство
но
больше
потери
Constancy
is
valued,
but
losses
even
more,
И
сплетен
фонтан
извергающий
рот
And
a
fountain
of
gossip
erupting
from
the
mouth,
Я
знаю
как
жить
неразменной
монетой
I
know
how
to
live
as
an
unchangeable
coin,
Я
видел
инстинктов
постылую
власть
I've
seen
the
hateful
power
of
instincts,
Я
тоже
из
тех
очумевших
поэтов
I'm
also
one
of
those
bewildered
poets,
Кто
смог
так
легко
в
заблуждение
впасть
Who
could
easily
fall
into
delusion,
Но
ты
кошка
которая
гуляет
сама
по
себе
But
you're
a
cat
who
walks
by
himself,
Ты
кошка
которая
гуляет
сама
по
себе
You're
a
cat
who
walks
by
himself,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Koshika
date de sortie
14-06-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.