Ночные Снайперы - птицы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ночные Снайперы - птицы




птицы
Birds
Что вас гонит из города в город,
What drives you from city to city,
Кто зовет вас в небесную даль?
Who calls you to the celestial distance?
Певчие птицы зерна с ладоней
Songbirds, grains from palms
С детства, увы, не приучены брать.
Since childhood, alas, have not been taught to take.
Вьюга за окнами, дождь - не преграда.
Blizzard outside the windows, rain is not a barrier.
Есть в крыльях сила, опять не уснуть.
There is strength in the wings, again no sleep.
Вас не влечет ни хвала, ни награда.
Neither praise nor reward attracts you.
Певчие птицы, что гонит вас в путь?
Songbirds, what drives you on your way?
В чердачной пыли заброшенных замков
In the attic dust of abandoned castles
Уютней, чем в золоте клеточных спиц.
It's cozier than in the gold of cage bars.
И если пространства,
And if spaces,
То не меньше, чем небо.
Then no less than the sky.
И если свободы, то не на двоих.
And if freedom, then not for two.
Что вас гонит из города в город:
What drives you from city to city:
Восторженность яркой, но все же толпы,
The enthusiasm of a bright, but still a crowd,
Народы, наряды, обычаи, говор,
Peoples, outfits, customs, dialect,
Непостоянство и просто коты?
Inconstancy and just cats?
Так улетайте ж в ночное созвучье
So fly away into the nocturnal harmony
Окон зашторенных и фонарей,
Of curtained windows and lanterns,
В роскошь безлюдных и вымытых улиц,
Into the luxury of deserted and washed streets,
В строгость каналов и площадей.
Into the strictness of canals and squares.
Певчие птицы, так радостно-больно
Songbirds, it's so joyfully painful
Мне наблюдать ваш свободный полет.
For me to watch your free flight.
Но этот полет так похож на скитанье
But this flight is so much like wandering
От "верю" к "не верю" и наоборот
From "I believe" to "I don't believe" and back again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.