Ночные Снайперы - Сенбернары - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ночные Снайперы - Сенбернары




Сенбернары
Saint Bernards
Жалею, о том, как скулы немели
I regret how my cheekbones went numb
Ладони старалась согреть быстрее,
Trying to warm my palms quicker,
До рукопожатия с тобой…
Before shaking hands with you…
Жалею, что тогда не сдержалась
I regret not holding back then
На площади трёх вокзалов
At the square of three stations
Тебя пыталась увезти домой…
Trying to take you home…
Жалею, о том, что дежурила ночью,
I regret being on duty at night,
И проверяла на прочность,
And testing the strength,
Ни в чем невинный телефон.
Of an innocent phone.
Встречала, от радости замирала,
I met you, froze from joy,
Друзей имена забывала,
Forgot friends' names,
Чтоб только, только, только быть с тобой…
Just to, just to, just to be with you…
Зачем?...
Why?...
Сенбернары, ты знаешь, не долго живут,
Saint Bernards, you know, don't live long,
Одного в жизни любят и только к нему,
They love one in life and only them,
А после с ним вместе попадают в рай…
And then go to heaven with them…
И прячут слезы огромные псы,
And the huge dogs hide their tears,
В горячие лапы тычут носы,
Poke their noses into hot paws,
А я не люблю маленьких собак…
And I don't like small dogs…
Сенбернары, ты знаешь, не долго живут,
Saint Bernards, you know, don't live long,
Одного в жизни любят и только к нему,
They love one in life and only them,
А после с ним вместе попадают в рай…
And then go to heaven with them…
И прячут слезы огромные псы,
And the huge dogs hide their tears,
В горячие лапы тычут носы,
Poke their noses into hot paws,
А я не люблю маленьких собак…
And I don't like small dogs…






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.