Ночные Снайперы - Тоска - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ночные Снайперы - Тоска




Тоска
Yearning
Меня кормит тоска,
Yearning feeds me,
А тебя - благодать.
While grace sustains you.
Мне бы было где взять,
If only I had a source,
А тебе - что отдать.
And you, something to give.
Чувств березовый сок,
Birch sap of emotions,
Голос мой невысок.
My voice is low.
Напоишь допьяна,
You'll intoxicate me,
Занавешен стеной.
Shielded by a wall.
Не настолько глупа,
I'm not so foolish,
Чтоб шептать:
To whisper:
"Будь со мной".
"Be with me".
Разлюбить не смогу,
I can't fall out of love,
Но в бреду
But in my delirium,
Имя твое
Your name
Шептать не буду.
I won't whisper.
Дней маета,
Days of languor,
Ночей пустота.
Nights of emptiness.
Ненужность рта.
Uselessness of words.
Ну что так устал?
Why are you so tired?
Черных стекол
Your black glasses,
Броня твоя
Your armor
От меня.
Against me.
Половодья каприз -
The flood's whim -
Тебе вверх, а мне вниз.
You upwards, I downwards.
Осиновый кол,
Aspen stake,
Молодец, что пришел.
Well done for coming.
Не смотри на часы -
Don't look at the clock -
Подскажет окно,
The window will tell,
Когда уходить -
When to leave -
Будет темно.
It will be dark.
О чем я могу
What can I
Говорить?
Talk about?
Будет жизнь пролетать,
Life will fly by,
За собою маня.
Beckoning me.
Буду вечно искать
I'll forever search
Наконечник копья.
For the spear's tip.
А ты уйдешь,
And you'll leave,
Кого-то дразня,
Teasing someone,
И лишь иногда
And only sometimes
Вспоминая меня
Remembering me
Меня кормит тоска,
Yearning feeds me,
А тебя - благодать.
While grace sustains you.
Мне бы было где взять,
If only I had a source,
А тебе - что отдать.
And you, something to give.
Напоишь допьяна,
You'll intoxicate me,
Занавешен стеной
Shielded by a wall
Как хотелось шептать
How I wanted to whisper
"Останься со мной"
"Stay with me"
Как хотелось шептать
How I wanted to whisper
"Останься со мной"
"Stay with me"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.