Нуки - Вот бы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Нуки - Вот бы




Вот бы
Oh, that I might
Посадить плохие сны в поезда
Plant my bad dreams on a train,
Пусть подальше от нас отправляются
Let them speed far away from us.
В города, где они никогда
To towns they'll never
не сбываются
Be realized.
И ошибки, что произошли
And my mistakes in the past,
Пусть во времени назад возвращаются
Let them rewind and return.
И сегодня в признания в любви превращаются
And today be transformed into confessions of love.
Если б зря не тратили время на земной карусели
If only we didn't waste time on this earthly carousel,
И друг-друга не ели
And didn't hurt each other.
Вот бы взять всё дерьмо на планете
Oh, that I might take all the shit on the planet,
И смыть в большом туалете
And flush it down a large toilet.
И под звёздным тогда б одеялом
And then, under the starry quilt,
Всем бы света хватало
There'd be enough light for everyone.
Вот бы взять и всё зло в этом мире
Oh, that I might take all the evil in this world,
Смыть в огромном сортире
And flush it down a giant toilet.
И тогда нам бы не было тесно
And then we wouldn't be cramped
Под чертой поднебесной
Under the celestial ceiling.
Те мосты, что уже не спасти
Those bridges that can't be saved any longer,
Пусть горят, в облаках растворяются
Let them burn, dissolve into the clouds.
И новым смыслом на нашем пути
And with new meaning along our path
Проливаются
May they fall.
Что хотели мы, но не смогли
What we wanted, but couldn't do,
Пусть посланием в бутылке отправится
Let it be sent as a message in a bottle.
В те миры, где мечты в корабли
To the worlds, where dreams become ships
Превращаются
And sail away.
Вот бы взять всё дерьмо на планете
Oh, that I might take all the shit on the planet,
И смыть в большом туалете
And flush it down a large toilet.
И под звёздным тогда б одеялом
And then, under the starry quilt,
Всем бы света хватало
There'd be enough light for everyone.
Вот бы взять и всё зло в этом мире
Oh, that I might take all the evil in this world,
Смыть в огромном сортире
And flush it down a giant toilet.
И тогда нам бы не было тесно
And then we wouldn't be cramped
Под чертой поднебесной
Under the celestial ceiling.
Под чертой поднебесной
Under the celestial ceiling.
Завязать глаза, остановить момент
Cover my eyes, stop the moment.
Полететь с моста на самый-самый верх
Jump off the bridge to the very top.
Может быть, последней станет
Maybe this will be the last
Эта капля в океане
Drop in the ocean.
Вот бы взять всё дерьмо на планете
Oh, that I might take all the shit on the planet,
И смыть в большом туалете
And flush it down a large toilet.
И под звёздным тогда б одеялом
And then, under the starry quilt,
Всем бы света хватало
There'd be enough light for everyone.
Вот бы взять и всё зло в этом мире
Oh, that I might take all the evil in this world,
Смыть в огромном сортире
And flush it down a giant toilet.
И тогда нам бы не было тесно
And then we wouldn't be cramped
Под чертой поднебесной
Under the celestial ceiling.
Посадить те мечты в поезда
Plant those dreams on trains,
Пусть подальше от нас отправляются
Let them speed far away from us.
Отправляются
Speed away.
Всё-равно они никогда не сбываются
They'll never be realized anyway.





Writer(s): д. ставрович, с. боголюбский


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.