Paroles et traduction Нурминский - Держи удар
Откуда
столько
злости
внутри-три-три?
Where's
all
this
anger
inside
you,
girl?
Провоцируют
тебя
- ты
не
ведись!
They
provoke
you
- don't
fall
for
it!
Оглянись,
братуха-туха,
оглянись
Look
around,
babe,
look
around
Захотят
сломать
- бодрячком
держись!
They'll
try
to
break
you
- stay
strong!
Откуда
столько
злости
внутри-три-три?
Where's
all
this
anger
inside
you,
girl?
Провоцируют
тебя
- ты
не
ведись!
They
provoke
you
- don't
fall
for
it!
Оглянись
братуха-туха,
оглянись
Look
around,
babe,
look
around
Захотят
сломать
- бодрячком
держись!
They'll
try
to
break
you
- stay
strong!
Всё,
что
не
ломает,
делает
сильнее
What
doesn't
break
you,
makes
you
stronger
С
каждым
ударом
менее
больнее
With
each
blow,
it
hurts
less
and
less
Сколько
потерь,
сколько
мы
болели?
How
many
losses,
how
much
have
we
suffered?
Думали
на
дне,
вы?
Ну,
а
мы
взлетели!
You
thought
we
were
down?
Well,
we
soared!
Еле,
еле
летели
мы
в
этих
качелях
Barely,
barely,
we
flew
on
this
swing
Еле,
еле
успели
забрать
что
хотели
Barely,
barely,
we
managed
to
grab
what
we
wanted
Попробуй
отбери,
зубами
вцеплюсь
Try
to
take
it
away,
I'll
hold
on
with
my
teeth
$траха
нет,
но
бога
боюсь!
I
ain't
scared
of
nothin',
but
I
fear
God!
Захвати
в
спортзальчик
мою
сумочку
Grab
my
bag,
let's
hit
the
gym
Отработаем
мы
в
паре
двоечку
We'll
work
on
our
one-two
punch
together
Откуда
столько
злости
внутри?
Where's
all
this
anger
inside
you?
Провоцируют
- давай,
пар
спусти!
They
provoke
you
- come
on,
let
off
some
steam!
Откуда
столько
злости
внутри-три-три?
Where's
all
this
anger
inside
you,
girl?
Провоцируют
тебя
- ты
не
ведись!
They
provoke
you
- don't
fall
for
it!
Оглянись,
братуха-туха,
оглянись
Look
around,
babe,
look
around
Захотят
сломать
- бодрячком
держись!
They'll
try
to
break
you
- stay
strong!
Откуда
столько
злости
внутри-три-три?
Where's
all
this
anger
inside
you,
girl?
Провоцируют
тебя
- ты
не
ведись!
They
provoke
you
- don't
fall
for
it!
Оглянись,
братуха-туха,
оглянись
Look
around,
babe,
look
around
Захотят
сломать
- бодрячком
держись!
They'll
try
to
break
you
- stay
strong!
Гордится
пусть
отец,
чей
сын
борец
Let
the
father
be
proud
of
his
son,
the
wrestler
Гордится
пусть
отец,
чей
сын
певец
Let
the
father
be
proud
of
his
son,
the
singer
И
пусть
гордится
мать
за
этот
божий
дар
And
let
the
mother
be
proud
of
this
God-given
gift
Не
суть
кто
ты,
суть
- держать
удар
It
doesn't
matter
who
you
are,
the
point
is
to
take
the
hit
А
ты
думал
будет
просто
тебе
в
этой
жизни?
Did
you
think
it
would
be
easy
for
you
in
this
life?
А
ты
думал
будет
просто
так
вот
по
жизни?
Did
you
think
it
would
be
just
like
that
through
life?
Пахать
надо
бы,
братуха,
надо
бы
пахать
You
gotta
work,
babe,
you
gotta
work
Жалить
как
пчела,
бабочкой
порхать
Sting
like
a
bee,
flutter
like
a
butterfly
Бросать,
махать,
толку-то
орать?
Quit,
wave
your
hands,
what's
the
point
of
yelling?
Кричать
все
мастера,
а
делом
доказать?
Everyone's
a
master
at
yelling,
but
can
you
prove
it
with
action?
По
итогу,
чтоб
сказали
люди:
So
in
the
end,
people
will
say:
"Пацаны
из
улиц
выбиваются
в
люди!"
"Kids
from
the
streets
are
making
it
in
life!"
Откуда
столько
злости
внутри-три-три?
Where's
all
this
anger
inside
you,
girl?
Провоцируют
тебя
- ты
не
ведись!
They
provoke
you
- don't
fall
for
it!
Оглянись,
братуха-туха,
оглянись
Look
around,
babe,
look
around
Захотят
сломать
- бодрячком
держись!
They'll
try
to
break
you
- stay
strong!
Откуда
столько
злости
внутри-три-три?
Where's
all
this
anger
inside
you,
girl?
Провоцируют
тебя
- ты
не
ведись!
They
provoke
you
- don't
fall
for
it!
Оглянись,
братуха-туха,
оглянись
Look
around,
babe,
look
around
Захотят
сломать
- бодрячком
держись!
They'll
try
to
break
you
- stay
strong!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.