Paroles et traduction ОУ74, Жека ЗЛОЙ & Dj Suddenbeatz - Лежачий полицейский (feat. Жека ЗЛОЙ & DJ Suddenbeatz)
Лежачий полицейский (feat. Жека ЗЛОЙ & DJ Suddenbeatz)
Sleeping Policeman (feat. Zheka ZLOY & DJ Suddenbeatz)
как
в
берлоге
мишка,
у
мамки
под
мышкой
Like
a
bear
in
a
den,
under
mommy's
arm
мои
джанки
на
движе,
твой
покой
не
нарушат
My
junkies
are
on
the
move,
they
won't
disturb
your
peace
а
ты
от
дел
уйди
с
головой
в
подушку
And
you,
get
away
from
your
duties,
head
into
your
pillow
отдохни,
как
хотел,
от
невыносимой
службы
Rest
as
you
wanted,
from
the
unbearable
service
здесь
ты
ненужен,
засыпай
You're
not
needed
here,
fall
asleep
на
посту
скучно,
уставшие
глаза
смело
закрывай
It's
boring
on
duty,
close
your
tired
eyes
boldly
пока
не
накопил
на
джипп
дочке,
забей
guy
Forget
about
it,
guy,
until
you've
saved
up
for
your
daughter's
Jeep
спокойной
ночи,
boom
biddy
bye
bye
Good
night,
boom
biddy
bye
bye
баюбаюшкибаю
спою
тебе
колыбельную
Lullaby,
lullaby,
I'll
sing
you
a
lullaby
ты
поник,
но
не
паникуй
You're
down,
but
don't
panic
дома
дети
орут,
но
пусть
не
они
и
никто
другой
The
kids
are
screaming
at
home,
but
let
it
not
be
them
or
anyone
else
не
нарушат
твой
покой,
не
вставай,
ни
в
какую
Disturb
your
peace,
don't
get
up,
no
way
устал
ты
очень,
отоспись
с
табельным
под
подушкой
You're
very
tired,
sleep
with
your
service
weapon
under
your
pillow
и
пусть
тебе
приснится
пончик,
который
ты
кушал
And
may
you
dream
of
the
donut
you
were
eating
дай
ведь
чай
на
ланч,
доброй
ночи
тебе
Give
us
some
tea
for
lunch,
good
night
to
you
а
наш
танчик
доберется
из
пункта
А
в
пункт
B
And
our
tank
will
get
from
point
A
to
point
B
без
твоих
препятствий,
маленький
засранец
Without
your
obstacles,
you
little
brat
будь
ты
хоть
в
неведомственной
охране
Even
if
you're
in
private
security
спи
не
просыпайся,
пока
мы
с
пацанами
споем
легалайз
Sleep
and
don't
wake
up,
while
my
boys
and
I
sing
about
legalization
и
он
на
районе
настанет
And
it
will
come
to
the
district
эта
колыбельная
срубит
тебя
с
ног
This
lullaby
will
knock
you
off
your
feet
именно
тебе
велено
увидеть
больше
снов
You
are
the
one
who
is
commanded
to
see
more
dreams
светлых,
ярких,
как
рисунки
на
твоей
пижаме
Bright,
colorful,
like
the
drawings
on
your
pajamas
без
всяких
там
убийств
и
задержаний
Without
any
murders
or
arrests
Pastor
napas:
Pastor
napas:
спящий
полицейский
ты
не
просыпай
Sleeping
policeman,
don't
wake
up
ты
не
поднимайся,
лежачий
полицейский
Don't
get
up,
sleeping
policeman
спи,
как
можно
дольше,
под
покровом
ночи
Sleep
as
long
as
you
can,
under
the
cover
of
night
гражданин
начальник
сладких
тебе
снов
Citizen
chief,
sweet
dreams
to
you
спящий
полицейский
ты
не
поднимайся
Sleeping
policeman,
don't
get
up
ты
в
меня
не
целься,
лежачий
полицейский
Don't
aim
at
me,
sleeping
policeman
пусть
тебе
приснится
бурная
дорога
May
you
dream
of
a
stormy
road
ведь
ты
такой
хороший
только,
когда
спишь
Because
you're
only
good
when
you're
asleep
о,
пацы,
тоска
у
копа
на
лице
Oh,
guys,
the
cop's
face
is
filled
with
longing
его
сын
видит
в
рэпе
значимости
больше,
чем
в
отце
His
son
sees
more
importance
in
rap
than
in
his
father
пока
тот
в
полном
пиздеце
служит
двухглавой
птице
While
he
serves
the
two-headed
bird
in
complete
chaos
бабон,
как
дом,
бурбон
продолжает
литься
His
wife,
like
a
house,
bourbon
keeps
pouring
реальность
начинает
растворяться
безудержной
формой
Reality
begins
to
dissolve
into
unrestrained
form
спящий
полицеский
доводит
тебя.
The
sleeping
policeman
drives
you
crazy.
ему
снится
ницца
и
говорящий
шницель
He
dreams
of
Nice
and
a
talking
schnitzel
ему
снится,
как
платье
снимает
.
He
dreams
of
. taking
off
her
dress
как
ему
без
лишних
премий
выдали
две
премии
How
he
was
given
two
bonuses
without
any
extra
bonuses
большую
пеструю
грамоту
с
надписью
кремень
A
large
colorful
certificate
with
the
inscription
flint
открывает
глаза,
пьяненький,
пытается
встать
Opens
his
eyes,
drunk,
tries
to
get
up
вот
черт,
проснулся
в
обезьянике,
да
похуй,
спать
Damn,
woke
up
in
the
monkey
house,
but
whatever,
sleep
Pastor
napas:
Pastor
napas:
со
мной
крутой
коп
отправляется
в
трип
A
cool
cop
goes
on
a
trip
with
me
слюной
подушкой
конкретно
залил
He
really
soaked
the
pillow
with
drool
в
дали
от
душного
мира,
больного,
несправедливого
Far
from
the
stuffy,
sick,
unfair
world
есть
перспектива
двигаться
дальше
There
is
a
prospect
of
moving
on
дальше
вверх
по
дням
Further
up
the
days
голову
дальше,
в
дали
от
вечного
холода
Head
further,
away
from
the
eternal
cold
дальше
так
бесконечно
по
кругу
Further
so
endlessly
in
a
circle
люди
находят
тру,
люди
теряют
друг
друга
People
find
corpses,
people
lose
each
other
укутан
в
плед
из
свежего
снега
Wrapped
in
a
blanket
of
fresh
snow
земля
отпускает
тех,
кто
спит,
становится
тихо
The
earth
releases
those
who
sleep,
it
becomes
quiet
и
даже
коп
уже
не
сопит
And
even
the
cop
is
no
longer
snoring
замотанный
в
вихрь
событий
Entangled
in
a
whirlwind
of
events
так
постигает
тайны,
коп
становился
камнем
брат
Thus
comprehending
secrets,
the
cop
became
a
stone
brother
вырубил
тот,
из
руки
оказался
в
кармане
Knocked
out
by
that,
from
his
hand
he
ended
up
in
his
pocket
был
без
заботно
раскатан
и
скурен
нами
Was
carelessly
rolled
and
smoked
by
us
колыбельная
спящему,
police,
мама
Lullaby
to
the
sleeping
one,
police,
mama
Pastor
napas:
Pastor
napas:
спящий
полицейский
ты
не
просыпай
Sleeping
policeman,
don't
wake
up
ты
не
поднимайся,
лежачий
полицейский
Don't
get
up,
sleeping
policeman
спи,
как
можно
дольше,
под
покровом
ночи
Sleep
as
long
as
you
can,
under
the
cover
of
night
гражданин
начальник
сладких
тебе
снов
Citizen
chief,
sweet
dreams
to
you
спящий
полицейский
ты
не
поднимайся
Sleeping
policeman,
don't
get
up
ты
в
меня
не
целься,
лежачий
полицейский
Don't
aim
at
me,
sleeping
policeman
пусть
тебе
приснится
бурная
дорога
May
you
dream
of
a
stormy
road
ведь
ты
такой
хороший
только,
когда
спишь
Because
you're
only
good
when
you're
asleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.