Paroles et traduction ОУ74 - Не дыши
Не
дыши
на
меня,
тоска,
Don't
breathe
on
me,
sorrow,
а
то
погасишь
пламя,
Or
you'll
extinguish
the
flame,
Опять
придётся
нарезать
маршруты
за
цветами.
I'll
have
to
map
out
routes
for
flowers
again.
Пускай
барыги
плачут,
Let
the
dealers
cry,
а
мы
- держим
нос
по
ветру,
And
we
- keep
our
nose
to
the
wind,
Листок
на
сгибе
на
столе,
A
leaf
on
the
fold
on
the
table,
там
- либо
стафф,
либо
куплет.
There
- either
stuff
or
verse.
Смотри,
заставили
низами
дребезжать
твою
карету.
Look,
they
made
your
carriage
rattle
with
the
bass.
Город
дыма,
можешь
называть
нас
"Городом
рэпа!"
City
of
smoke,
you
can
call
us
"City
of
Rap!"
Горд
именем,
и
ты
не
сдвинешь
нас,
корни
в
земле
там,
Proud
of
the
name,
and
you
won't
move
us,
roots
in
the
ground
there,
Подымем
флаг,
чтоб
было
видно
с
того
света,
We'll
raise
the
flag
so
it
can
be
seen
from
the
other
world,
всем
нашим
братьям!
To
all
our
brothers!
И
то
ли
дождь,
и
то
ли
слёзы,
And
either
rain,
or
tears,
Не
то
окатят
нас,
не
то
утопят
под
бит
гроз
этих.
Either
they
will
drench
us,
or
drown
us
under
the
beat
of
these
storms.
Какой
итог
затей,
мы
в
тихой
комнате,
-Заперты
окна,
дверь,
- коло
What
is
the
outcome
of
the
undertaking,
we
are
in
a
quiet
room,
-Windows
and
door
are
locked,
- we
тим
еще
плотней
теперь.
hammer
even
tighter
now.
Братки,
какими
могут
быть
судьбы
на
практике,
Brothers,
what
kind
of
destinies
can
there
be
in
practice,
Роспись
кровью
в
контракте,
останется
партак
теперь.
A
signature
in
blood
on
the
contract,
will
remain
a
partak
now.
Это
причина
драк
людей
пьяными
в
трактире.
This
is
the
reason
for
drunken
brawls
in
the
tavern.
Скажите
мне,
хотели
бы
вы
видеть
их
такими?
Tell
me,
would
you
like
to
see
them
like
this?
Они
не
верят
в
универе,
теперь
это
- утопия,
They
don't
believe
in
the
university,
now
it's
a
utopia,
Когда
люди
хотят
добра,
только
не
его
подобия.
When
people
want
good,
just
not
its
likeness.
Они
ищут
чуда,
будучи
сами
чудом,
They
are
looking
for
a
miracle,
being
a
miracle
themselves,
Сердца
полны
жизнью,
а
чьи-то
полны
каучуком.
Hearts
full
of
life,
and
someone's
full
of
rubber.
Моим
первым
выученным
текстом
была
молитва,
My
first
learned
text
was
a
prayer,
Первым
написанным
было
признание
в
любви
к
вам.
The
first
written
one
was
a
declaration
of
love
for
you.
Теперь,
наши
стили
блестят,
как
котаны,
Now,
our
styles
shine
like
cats,
Являясь
прохладным
дождём
среди
песков
Атакамы.
Being
a
cool
rain
among
the
sands
of
the
Atacama.
Всё
идет
по
плану,
до
минимума
свели
погрешности,
Everything
is
going
according
to
plan,
we
have
minimized
errors,
Внутреннее
спокойствие
соответствует
внешности.
Inner
peace
corresponds
to
appearance.
На
смерть
– с
бесстрашностью,
к
жизни
–с
дотошностью,
To
death
- with
fearlessness,
to
life
- with
meticulousness,
Расположенный
поверх
музыки
роскошный
стих.
A
luxurious
verse
placed
on
top
of
music.
Это
наша
история,
Челябинск,
воздух
горький,
This
is
our
story,
Chelyabinsk,
bitter
air,
На
светофоре
басами
качают
стойки.
At
the
traffic
light,
the
racks
are
shaking
with
bass.
От
двигателей
нам
ежедневно
что-то
надо,
We
need
something
from
engines
every
day,
Но
деятели
эти
от
наших,
как
черти
бегут
от
ладана.
But
these
figures
run
from
ours
like
devils
from
incense.
Ты
только
не
дыши
на
нас,
тоска,
опрометчиво,
Just
don't
breathe
on
us,
longing,
rashly,
С
людей
в
поступках
чревата
мигрень
у
виска.
With
people
in
deeds,
a
migraine
at
the
temple
is
fraught.
Сколько
нам
осталось?
Вывезем
ли
до
ста?
How
much
do
we
have
left?
Will
we
take
it
out
to
a
hundred?
Вспоминая
песни
грустные
с
улыбкой
на
устах!
Remembering
sad
songs
with
a
smile
on
your
lips!
Это,
как
ностальгия
- до
глубины
затронет,
It's
like
nostalgia
- it
will
touch
you
to
the
core,
Подобно
ледяной
водой
наполненные
ладони
по
лицу.
Like
palms
filled
with
ice
water
on
your
face.
В
деле
главное
– не
останавливаться,
The
main
thing
in
business
is
not
to
stop,
Батя
будет
там
мною
горд,
а
дома
мама
– радоваться.
Dad
will
be
proud
of
me
there,
and
mom
will
be
happy
at
home.
Не
дыши
тоска
чахлая,
смрадит
перегаром,
Don't
breathe,
scrawny
longing,
stinks
of
fumes,
Когда
уже
этот
наивный
малый
избавится
от
а*уя
-Мол,
где
мораль-то?
When
will
this
naive
little
one
get
rid
of
the
a*s
- Like,
where
is
the
moral?
Так
ее
по
очереди
т*ахают.
So
they
f*ck
her
in
turn.
Не
пора
ль
тапок
в
руку
да
нащёлкать?
Isn't
it
time
to
click
a
slipper
in
your
hand?
Не
трожь,
не
твоё!
Don't
touch,
it's
not
yours!
Такую
алчность
и
обиду
не
излечит
даже
мумиё.
Such
greed
and
resentment
will
not
be
cured
even
by
mumiyo.
Доживу
ли
я
до
седин
её.
Will
I
live
to
see
her
gray
hair.
Оу,
друзья,
алё-малё!
Oh,
friends,
hello!
Зелёный
свет
из
глаз
на
вас
искренность
прольёт!
Green
light
from
the
eyes
will
shed
sincerity
on
you!
Предали
идею,
а
та
рыдает
взахлёб.
They
betrayed
the
idea,
and
she
sobs
inconsolably.
От
ада
до
рая
- не
так
уж
и
важен
полёт,
From
hell
to
heaven
- the
flight
is
not
so
important,
Одна
отрада
- моя
обожаемая
меня
ждёт!
One
consolation
- my
beloved
is
waiting
for
me!
Отче
наш,
иже
еси
на
небеси!
Our
Father,
who
art
in
heaven!
Мы
не
из
тех,
кто
Тебя
будет,
разбивая
лоб,
We
are
not
one
of
those
who
will
break
their
foreheads,
Просить
о
том,
что
можем
сделать
сами,
Ask
for
what
we
can
do
ourselves,
Продвигаясь
на
пути,
ощущая
твоё
касание;
Moving
on
the
path,
feeling
your
touch;
Знаем,
что
нас
простишь.
We
know
you
will
forgive
us.
И
легче
ноша,
есть
смелость
сказать
о
большем,
And
the
burden
is
easier,
there
is
courage
to
say
more,
Чем
серость
этих
будней
попесчинкам,
сложенным
в
пески.
Than
the
grayness
of
these
everyday
life,
grains
of
sand
folded
into
sands.
Живое
слово
вырывает
насиз
лап
тоски,
The
living
word
tears
out
of
the
clutches
of
longing,
Когда
смотря
по
сторонам,
уже
не
видели
ни
зги!
When
looking
around,
they
no
longer
saw
a
zgi!
То,
что
не
впрок,
я
сброшу,
всю
боль
оставив
в
прошлом!
What
is
not
good,
I
will
throw
it
off,
leaving
all
the
pain
in
the
past!
Краеугольный
камень
в
основании,
с
него
продолжу
The
cornerstone
in
the
foundation,
I
will
continue
with
it
Строить
крепость
на
руинах
рухнувшего
здания.
Build
a
fortress
on
the
ruins
of
a
collapsed
building.
Что
суть
дороже,
акт
творения
или
же
факт
создания?
What
is
more
important,
the
act
of
creation
or
the
fact
of
creation?
Отче
наш,
иже
еси
на
небеси!
Our
Father,
who
art
in
heaven!
Струится
сок
по
губам
тех,
кто
все-таки
плод
вкусил.
Juice
flows
down
the
lips
of
those
who
did
taste
the
fruit.
Выведем
яд
из
бренных
тел,
верю,
нам
хватит
сил!
We
will
remove
the
poison
from
mortal
bodies,
I
believe
we
have
enough
strength!
Огнём,
что
греет
нас
внутри,
именем
всех
Святил!
With
the
fire
that
warms
us
inside,
in
the
name
of
all
the
Saints!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): оу74
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.