Обе две - Сэлинджер - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Обе две - Сэлинджер




Сэлинджер
Salinger
Прости меня, Сергей, я полюбила Павла.
Forgive me, Sergei, I've fallen for Pavel.
Живу как, наверное, Ахматова Анна.
Living like, I imagine, Anna Akhmatova did.
Горы немытой посуда, квартплата.
Mountains of unwashed dishes, rent due.
И не расчесываюсь…
And my hair's a mess...
Мы завели себе подельников-наводчиков
We've found ourselves accomplices and informants
И друга Сэлинджера переводчика.
And a friend who translates Salinger.
Стой-стой, ты что устроил -
Wait, wait, what have you done -
Я на сто миллионов и ты на сто миллионов,
I'm worth a hundred million and you're worth a hundred million,
Смотрим в оба.
We need to watch out.
В Шереметьево открыли
They've opened a
Новый международный терминал,
new international terminal at Sheremetyevo,
А в Домодедово усилили охрану.
And security's been tightened at Domodedovo.
Мои слова уже по первому каналу,
My words are already on Channel One,
А вас как не было. А вас как нет.
But you're nowhere to be found. Like you don't exist.
Мы завели себе подельников-наводчиков
We've found ourselves accomplices and informants
И друга Сэлинджера переводчика.
And a friend who translates Salinger.
Стой-стой, ты что устроил -
Wait, wait, what have you done -
Я на сто миллионов и ты на сто миллионов,
I'm worth a hundred million and you're worth a hundred million,
Смотрим в оба.
We need to watch out.
(Мы завели себе подельников-наводчиков
(We've found ourselves accomplices and informants
И друга Сэлинджера переводчика.
And a friend who translates Salinger.
Стой-стой, ты что устроил -
Wait, wait, what have you done -
Я на сто миллионов и ты на сто миллионов)
I'm worth a hundred million and you're worth a hundred million)
(Мы завели себе подельников-наводчиков)
(We've found ourselves accomplices and informants)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.