В моих глазах
In meinen Augen
В
комнате
пустой
снова
строю
стены,
Im
leeren
Zimmer
baue
ich
wieder
Mauern,
Пытаясь
бежать
от
проблемы
-
Im
Versuch,
vor
dem
Problem
zu
fliehen
-
Это
так
давит
на
нервы
Das
geht
so
auf
die
Nerven
Мне
не
покинуть
пределы,
Ich
kann
die
Grenzen
nicht
verlassen,
Ведь
в
моей
комнате
стены.
Denn
in
meinem
Zimmer
sind
Mauern.
Я
просто
бегаю
в
белом
Ich
laufe
einfach
in
Weiß
herum
И
тлею
так
медленно
Und
glimme
so
langsam
dahin
Серое
- серое
Grau
- grau
Небо
заменит
мне
счастье
и
свет
Der
Himmel
ersetzt
mir
Glück
und
Licht
Любовь
или
смерть?
Liebe
oder
Tod?
Мне
нужно
устроить
Ich
muss
einen
Устроить
побег
Ausbruch
organisieren
Экран
не
заметит
Der
Bildschirm
wird
es
nicht
bemerken
И
не
вернёт
все
на
место
Und
bringt
nicht
alles
an
seinen
Platz
zurück
Освободите
из
клетки
Befreit
mich
aus
dem
Käfig
Я
заболел,
но
Ich
bin
krank
geworden,
aber
Я
- не
помеха,
просто
Ich
bin
kein
Hindernis,
nur
Я
- человек
21-го
века
Ich
bin
ein
Mensch
des
21.
Jahrhunderts
Так
безупречен
и
так
бесполезен
So
makellos
und
so
nutzlos
Смотрите
на
меня
и
знайте,
что
вам
светит
Schaut
mich
an
und
wisst,
was
euch
bevorsteht
Там,
на
границах
квадрата
Dort,
an
den
Grenzen
des
Quadrats
Они
проиграют
сильным
и
слабым.
Sie
werden
den
Starken
und
Schwachen
unterliegen.
Усталость
так
давит,
но
в
запущенной
тряске
Die
Müdigkeit
drückt
so,
doch
im
tiefen
Beben
Не
нужно
бояться
- сопротивляйся
Du
brauchst
keine
Angst
zu
haben
- wehr
dich
Я
собираю
акации
в
поле
из
пластика
Ich
sammle
Akazien
auf
einem
Feld
aus
Plastik
Нам
не
подвластен
мир,
Wir
beherrschen
die
Welt
nicht,
Мы
- все
лишь
падшая
нация
Sind
wir
alle
nur
eine
gefallene
Nation
Сопротивляйся
им!
Сопротивляйся
им!
Wehr
dich
gegen
sie!
Wehr
dich
gegen
sie!
Прошу,
экран,
Bitte,
Bildschirm,
Пусти
меня
Lass
mich
raus
Один
из
ста
Einer
von
hundert
Следы
солдат
Spuren
von
Soldaten
Прошли
года,
Jahre
sind
vergangen,
Но
кем
ты
стал
Aber
wer
bist
du
geworden
Ты
слишком
стар
Du
bist
zu
alt
Смотри
в
экран
Schau
auf
den
Bildschirm
Сотри
все
стандарты
и
двинется
то,
что
начал
Lösche
alle
Standards,
und
was
du
begonnen
hast,
kommt
in
Bewegung
Иначе
тебя
захватят,
посадят
в
бетонный
ящик
Sonst
fangen
sie
dich,
stecken
dich
in
eine
Betonkiste
Тариф
готов
к
оплате
Der
Tarif
ist
zur
Zahlung
bereit
Плати
и
будь
потрачен
Zahle
und
sei
verbraucht
Чья
это
вина?
Wessen
Schuld
ist
das?
Теперь
двое
в
одной
палате
Jetzt
sind
zwei
in
einer
Zelle
Наш
риск
- он
покрылся
планами
Unser
Risiko
- es
ist
von
Plänen
bedeckt
Крысам
нужно
дыхание,
Ratten
brauchen
Luft
zum
Atmen,
Но
нам
не
сбежать
с
Титаника,
Aber
wir
können
nicht
von
der
Titanic
fliehen,
Нас
ведь
там
что-то
тянет
Denn
irgendetwas
zieht
uns
dort
hin
Шансы
так
призрачны
Die
Chancen
sind
so
vage
Кто
же
нас
вытащит
Wer
wird
uns
herausziehen
Из
белой
комнаты?
Aus
dem
weißen
Zimmer?
Там,
на
границах
квадрата
Dort,
an
den
Grenzen
des
Quadrats
Они
проиграют
сильным
и
слабым.
Sie
werden
den
Starken
und
Schwachen
unterliegen.
Усталость
так
давит,
но
в
запущенной
тряске
Die
Müdigkeit
drückt
so,
doch
im
tiefen
Beben
Не
нужно
бояться
- сопротивляйся
Du
brauchst
keine
Angst
zu
haben
- wehr
dich
Я
собираю
акации
в
поле
из
пластика
Ich
sammle
Akazien
auf
einem
Feld
aus
Plastik
Нам
не
подвластен
мир,
Wir
beherrschen
die
Welt
nicht,
Мы
- все
лишь
падшая
нация
Sind
wir
alle
nur
eine
gefallene
Nation
Сопротивляйся
им!
Сопротивляйся
им!
Wehr
dich
gegen
sie!
Wehr
dich
gegen
sie!
В
моих
глазах
только
чувства
In
meinen
Augen
sind
nur
Gefühle
Из
дешевых
сериалов
Aus
billigen
Serien
Я
вдохну
твою
душу,
выдыхая
напалм
Ich
atme
deine
Seele
ein
und
atme
Napalm
aus
За
бесценок
минуты
я
продал,
продал
Für
einen
Spottpreis
habe
ich
Minuten
verkauft,
verkauft
В
моих
глазах
застыл
ужас
In
meinen
Augen
ist
der
Schrecken
erstarrt
В
твоих
только
жалость
In
deinen
nur
Mitleid
Там,
на
границах
квадрата
Dort,
an
den
Grenzen
des
Quadrats
Они
проиграют
сильным
и
слабым.
Sie
werden
den
Starken
und
Schwachen
unterliegen.
Усталость
так
давит,
но
в
запущенной
тряске
Die
Müdigkeit
drückt
so,
doch
im
tiefen
Beben
Не
нужно
бояться
- сопротивляйся
Du
brauchst
keine
Angst
zu
haben
- wehr
dich
Я
собираю
акации
в
поле
из
пластика
Ich
sammle
Akazien
auf
einem
Feld
aus
Plastik
Нам
не
подвластен
мир,
Wir
beherrschen
die
Welt
nicht,
Мы
- все
лишь
падшая
нация
Sind
wir
alle
nur
eine
gefallene
Nation
Сопротивляйся
им!
Сопротивляйся
им!
Wehr
dich
gegen
sie!
Wehr
dich
gegen
sie!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): максимов константин дмитриевич, оливанов леонид васильевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.