Надгробие плачет
Der Grabstein weint
Тебя,
любя
так
искренне
Dich,
so
aufrichtig
liebend,
Не
довести
до
пристани
Kann
ich
nicht
zum
Hafen
führen
Рассвет,
твой
силуэт
Morgengrauen,
deine
Silhouette
блестит
в
воде
glänzt
im
Wasser
Забыть
все
опять,
раствориться
в
тишине
Alles
wieder
vergessen,
sich
in
der
Stille
auflösen
Надгробие
плачет
по
выцветшим
листьям
Der
Grabstein
weint
um
verblichene
Blätter
По
пьяным
поэтам,
по
гаснущим
чувствам
Um
betrunkene
Dichter,
um
erlöschende
Gefühle
Любовь
обвиняет
в
самоубийстве
Die
Liebe
wird
des
Selbstmords
beschuldigt
Любовь
поглощает
бездонная
пустошь
Die
grundlose
Ödnis
verschlingt
die
Liebe
Мы
молча
бредем
по
бескрайнему
полю
Wir
wandern
schweigend
über
das
endlose
Feld
В
надежде
найти
отголоски
былого
In
der
Hoffnung,
Echos
des
Vergangenen
zu
finden
Терновый
венец
всеобъемлющей
боли
Die
Dornenkrone
allumfassenden
Schmerzes
Простывшие
души
укутает
снова
Wird
die
erkalteten
Seelen
erneut
umhüllen
Тебя,
любя
так
искренне
Dich,
so
aufrichtig
liebend,
Не
довести
до
пристани
Kann
ich
nicht
zum
Hafen
führen
Рассвет,
твой
силуэт
блестит
в
воде
Morgengrauen,
deine
Silhouette
glänzt
im
Wasser
Забыть
все
опять,
раствориться
в
тишине
Alles
wieder
vergessen,
sich
in
der
Stille
auflösen
Куда
мы
плывем
в
полумраке
печали?
Wohin
treiben
wir
im
Halbdunkel
der
Trauer?
В
тумане
ночном
растворяется
берег
Im
nächtlichen
Nebel
löst
sich
das
Ufer
auf
Нас
тянет
к
тем
песням,
что
спеты
вначале
Uns
zieht
es
zu
den
Liedern,
die
am
Anfang
gesungen
wurden
Нам
грустно
от
тех,
что
мы
спеть
не
сумели
Wir
sind
traurig
über
jene,
die
wir
nicht
singen
konnten
Мы
стонущих
душ
беспросветные
толпы
Wir
sind
die
hoffnungslosen
Scharen
stöhnender
Seelen
Забывшие
тоску
в
кабаках
и
притонах
Die
ihre
Sehnsucht
in
Kneipen
und
Spelunken
vergessen
Мосты
сожжены
и
корабль
затоплен
Die
Brücken
sind
verbrannt
und
das
Schiff
ist
versenkt
Надгробие
плачет
по
душам,
что
стонут
Der
Grabstein
weint
um
die
Seelen,
die
stöhnen
Тебя,
любя
так
искренне
Dich,
so
aufrichtig
liebend,
Не
довести
до
пристани
Kann
ich
nicht
zum
Hafen
führen
Рассвет,
твой
силуэт
Morgengrauen,
deine
Silhouette
блестит
в
воде
glänzt
im
Wasser
Забыть
все
опять,
раствориться
в
тишине
Alles
wieder
vergessen,
sich
in
der
Stille
auflösen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): максимов константин дмитриевич, оливанов леонид васильевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.