Обстоятельства - Остановись - traduction des paroles en allemand




Остановись
Halt an
Заметки на прошлое писались вчера
Notizen über die Vergangenheit wurden gestern geschrieben
Душа так изношена сквозь людей и года
Die Seele ist so zermürbt durch Menschen und Jahre
Так нужно уйти, свесить ноги с моста
Man muss gehen, die Beine von der Brücke baumeln lassen
И в голове собрать остатки тебя
Und im Kopf die Reste von dir sammeln
Вспоминать все те волны, запах тех сигарет
Sich an all die Wellen erinnern, den Geruch jener Zigaretten
Воздух морем наполнен, он фанат этих мест
Die Luft ist vom Meer erfüllt, sie ist ein Fan dieser Orte
Просыпаться в рассвет, чтобы увидеть тебя
Im Morgengrauen aufwachen, um dich zu sehen
Сопящее чудо и когда то моя
Schnarchendes Wunder und einst meine
Сон
Traum
Пожалуйста хватит моментов весны
Bitte, genug der Frühlingsmomente
Так жаль что однажды случаемся "мы"
So schade, dass es eines Tages ein "Wir" gibt
Забрались повыше и прыгнули вниз
Sind höher geklettert und hinuntergesprungen
Остановись
Halt an
Разделяют течения наш водопад
Strömungen teilen unseren Wasserfall
Ты снова в истерику, я снова дурак
Du wieder hysterisch, ich wieder ein Narr
Дом остался без танцев, музыканты в нас спят
Das Haus blieb ohne Tänze, die Musiker schlafen in uns
Может встретимся завтра а может лет через пять
Vielleicht treffen wir uns morgen, oder vielleicht in fünf Jahren
Но я пытаюсь собраться, мысли грязные смыть
Aber ich versuche, mich zu sammeln, schmutzige Gedanken wegzuwaschen
Хочу чтоб сложно запомнить и просто забыть
Ich will, dass es schwer ist, sich zu erinnern, und einfach zu vergessen
Мысли снова у моря, зарываясь в песке
Die Gedanken sind wieder am Meer, sich im Sand vergrabend
Хочу дальше поплыть, утопая в волне.
Ich will weiterschwimmen, in der Welle ertrinkend.
Сон
Traum
Пожалуйста хватит моментов весны
Bitte, genug der Frühlingsmomente
Так жаль что однажды случаемся "мы"
So schade, dass es eines Tages ein "Wir" gibt
Забрались повыше и прыгнули вниз
Sind höher geklettert und hinuntergesprungen
Остановись
Halt an
Я знаю ты помнишь, это сложно забыть
Ich weiß, du erinnerst dich, es ist schwer zu vergessen
Мы с тобою история о том как можно любить
Wir beide sind eine Geschichte darüber, wie man lieben kann
О том что всё не серьезно, музыканты в нас спят
Darüber, dass alles nicht ernst ist, die Musiker schlafen in uns
Ты просто чувства лишенная, а я просто дурак
Du bist einfach gefühllos, und ich bin einfach ein Narr
Верю что ты услышишь, но как всегда не поймешь
Ich glaube, dass du es hören wirst, aber wie immer nicht verstehen wirst
Хочу чтобы текст не написан, я не падаю в дрожь
Ich will, dass der Text nicht geschrieben ist, ich falle nicht in Zittern
Не разбиты плафоны алкоголя тут нет
Die Lampenschirme sind nicht zerbrochen, Alkohol gibt es hier nicht
Позитивно настроен, не несу этот бред
Positiv eingestellt, ich rede diesen Unsinn nicht
Но я пытаюсь собраться, мысли грязные смыть
Aber ich versuche, mich zu sammeln, schmutzige Gedanken wegzuwaschen
Хочу чтоб сложно запомнить и просто забыть
Ich will, dass es schwer ist, sich zu erinnern, und einfach zu vergessen
Мысли снова у моря, зарываясь в песке
Die Gedanken sind wieder am Meer, sich im Sand vergrabend
Хочу дальше поплыть, утопая в волне.
Ich will weiterschwimmen, in der Welle ertrinkend.





Writer(s): максимов константин дмитриевич, оливанов леонид васильевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.