Paroles et traduction Овсянкин feat. Моиркит - Носик таксы
Носик таксы
Dachshund's Nose
На
улице
дожди
сменил
снег
белый
White
snow
replaced
the
rain
outside
А
в
чём
проблема?
So
what's
the
problem?
Я
просто
хотел
круто
подрочить
I
just
wanted
to
jerk
off
real
good
На
шёл
у
батька
касету
"Большие
дыньки",
Found
Dad's
"Big
Melons"
cassette,
А
там
пособие
для
дачников
But
it's
a
gardening
guide
Это
неудача
This
is
a
failure
Ебаная
подляна
жизни
подачка
A
damn
dirty
trick
life
threw
at
me
А
как
пиздато
было
ночью
(##не
разборчиво##)
And
how
awesome
it
was
at
night
(##unintelligible##)
Полупьяные
друзья,
домино,
ручьём
льётся
сангрия
Half-drunk
friends,
dominoes,
sangria
flowing
like
a
river
Потом
всплыл
труп
в
речке
Then
a
body
surfaced
in
the
river
И
все
потеряли
дар
речи
And
everyone
lost
the
power
of
speech
Прости,
что
обосрал
тебе
весь
новый
год
изрядно
поддав
на
работе
Sorry
I
screwed
up
your
New
Year's
Eve
by
getting
wasted
at
work
Просто
друзья
накормили
конфетами
с
ликёром
и
ничего
больше
My
friends
just
fed
me
liqueur
chocolates,
that's
all
Хотя
был
ещё
коньяк
с
Польши
Though
there
was
also
cognac
from
Poland
И
так
раз
за
разов
по
жизни
обосравшись
And
so,
screwing
up
time
and
again
in
life
Десятый
раз
ввожу
капчу,
но
она
не
правильная
I
enter
the
captcha
for
the
tenth
time,
but
it's
still
wrong
В
давке
в
вагоне
припустил
несквик
со
штанины
гражданин
In
the
crowded
train
car,
a
citizen
leaked
Nesquik
from
his
pants
leg
И
я
тоже
расслабил
ректу
чтобы
он
не
страдал
один
And
I
also
relaxed
my
rectum
so
he
wouldn't
suffer
alone
Ехать
до
дома
Eight
stops
to
go
home
Остановок
так
восемь
About
eight
stops
left
И
как
на
зло
- показала
такса
носик,
And
wouldn't
you
know
it,
a
dachshund
showed
its
nose,
И
наш
маршрут
в
охуительной
пробке
встал
And
our
route
got
stuck
in
a
freakin'
traffic
jam
И
тогда
я
понял,
что
моим
порткам
пизда!
And
then
I
realized,
my
pants
were
screwed!
[Куплет
2:
Овсянкин]
[Verse
2:
Ovsyankin]
Эх,
знали
бы
вы,
сколько
преимуществ
Oh,
if
you
only
knew
the
advantages
У
человека
строго
по
расписанию
срущего
Of
a
person
who
shits
strictly
on
schedule
Перед
таким,
как
я
- засерей
спонтанным
Before
me
- a
spontaneous
shitter
В
туалете
общественном
устраивал
поющие
фонтаны
Made
singing
fountains
in
the
public
toilet
Посмотри
на
мои
фракталы
по
шкале
Бристальской
Look
at
my
fractals
on
the
Bristol
stool
scale
А
на
меня
бритые
парни
глядят
пристально
And
shaved
guys
are
staring
at
me
intently
Хотят
догнать,
но
я
ловчее
после
перекуса
у
трассы
They
want
to
catch
up,
but
I'm
more
agile
after
a
snack
by
the
highway
Но
они
обходят
со
спины
и
базарят:
"ну
что,
обосрался?"
But
they
come
from
behind
and
say:
"Well,
did
you
shit
yourself?"
На
самом
деле
самую
малость
бью
главного
в
пах
Actually,
just
a
little
bit,
I
hit
the
leader
in
the
groin
И
смываюсь
нахер,
обгоняю
даже
собак
на
своём
пути
And
I
run
the
hell
away,
overtaking
even
dogs
on
my
way
На
всякий
случай
скидываю
мешочек
первитина
Just
in
case,
I
throw
away
a
bag
of
meth
И
я
знаю,
передо
мной
не
остановится
ни
один
водила
And
I
know,
no
driver
will
stop
for
me
Надежда
только
на
себя,
и
я
вижу
автобус
с
нужным
номером
Hope
only
for
myself,
and
I
see
a
bus
with
the
right
number
К
тому
же
на
хвосте
эти
бритые
в
бомберах
Plus,
these
shaved
guys
in
bomber
jackets
are
on
my
tail
Делаю
финальный
рывок,
но
чувствую,
что
прихватило
брюхо
I
make
a
final
dash,
but
I
feel
my
stomach
cramping
И
вот
уже
в
толпе
спешащих
домой
я
кое-то
унюхал
And
already
in
the
crowd
of
people
hurrying
home,
I
smelled
something
Ехать
до
дома
Eight
stops
to
go
home
Остановок
так
восемь
About
eight
stops
left
И
как
на
зло
- показала
такса
носик,
And
wouldn't
you
know
it,
a
dachshund
showed
its
nose,
И
наш
маршрут
в
охуительной
пробке
встал
And
our
route
got
stuck
in
a
freakin'
traffic
jam
И
тогда
я
понял,
что
моим
порткам
пизда
And
then
I
realized,
my
pants
were
screwed
Ты
портвейн
разлил,
пидор
ты
ебучий
You
spilled
the
port
wine,
you
damn
faggot
На
закуску
шпроты
в
лаваш
закручены
Sprats
wrapped
in
lavash
for
a
snack
Срочные
займы
круглосуточно
работают
Payday
loans
work
around
the
clock
Машину
и
злупу
разглядывают
под
микроскопом
They
examine
the
car
and
the
pussy
under
a
microscope
Похуй,
что
вы
там
нашли
на
раскопках,
I
don't
care
what
you
found
in
the
excavations,
Соскобы
с
творожной
массы
завариваю
I
brew
scrapings
from
cottage
cheese
Я
с
вами,
друзья,
хули
вы
палите?
I'm
with
you
guys,
why
are
you
staring?
А
у
тебя
сперма
есть
и
сколько
у
тебя
оперативной
памяти?
And
do
you
have
sperm
and
how
much
RAM
do
you
have?
У
тебя
дублёнка
толще
чем
моя
Your
sheepskin
coat
is
thicker
than
mine
Дай
погонять
на
днях
Let
me
borrow
it
for
a
few
days
Если
куришь
не
взатяг
- то
у
тебя
будет
рак
If
you
don't
inhale
when
you
smoke,
you'll
get
cancer
Мы
в
бараках
в
карты
на
деньги
играем
We
play
cards
for
money
in
the
barracks
На
деревянном
полу
моча
толстым
слоем
замерзает
Urine
freezes
in
a
thick
layer
on
the
wooden
floor
Когда
нет
отопления
When
there's
no
heating
У
Саши
звёзды
на
коленях
Sasha
has
stars
on
his
knees
Ехать
до
дома
Eight
stops
to
go
home
Остановок
так
восемь
About
eight
stops
left
И
как
на
зло
- показала
такса
носик,
And
wouldn't
you
know
it,
a
dachshund
showed
its
nose,
И
наш
маршрут
в
охуительной
пробке
встал
And
our
route
got
stuck
in
a
freakin'
traffic
jam
И
тогда
я
понял,
что
моим
порткам
пизда!
And
then
I
realized,
my
pants
were
screwed!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Paroles ajoutées par : Котобит
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.