Paroles et traduction Овсянкин feat. Смешарик - На автобусной остановке
На автобусной остановке
At the bus stop
Затушить
свет,
надеть
маску
тигра,
сохранить
анонимуса
Turn
off
the
light,
put
on
a
tiger
mask,
keep
anonymous
И
тебе
на
новый
год
переодетый
папа
подарил
вибратор
"Нимбус
2000"
And
for
the
new
year
your
dad,
dressed
up,
gave
you
a
"Nimbus
2000"
vibrator
Мы
обжабаны
существованием,
я
понимаю
это,
когда
еду
вечером
домой
We
are
burdened
by
existence,
I
understand
this
when
I
go
home
in
the
evening
Вагоны
переполнены,
тебя
пиздит
со
всех
сторон
ОМОН
The
cars
are
overcrowded,
you
are
being
fucked
from
all
sides
by
the
riot
police
И
сигареты
"Друг"
поштучно
распроданы
And
"Friend"
cigarettes
are
sold
by
the
piece
Мы
шутили
перед
ее
родами
We
were
joking
before
her
labor
Смешарик
в
"мартинсах"
очень
модный,
но
всё
такой
же
родной
Smesharik
in
"Dr.
Martens"
is
very
fashionable,
but
still
the
same
dear
Мы
с
ним
вдвоём
на
дно,
под
ебучим
илом,
ниже
всего
андеграунда
We
are
going
to
the
bottom
together,
under
the
fucking
silt,
below
all
the
underground
Пять
бутылок
водки
"столичной"
и
можно
в
нокдаун
Five
bottles
of
"Stolichnaya"
vodka
and
you
can
get
knocked
down
Причёска
как
у
Льва
Ландау
Hairstyle
like
Lev
Landau
Я
бы
полапал
свою
даму,
но
она
то
ли
недотрога,
то
ли
я
её
выдумал
I
would
touch
my
lady,
but
she
is
either
untouchable,
or
I
made
her
up
Меня
розгами
секи,
я
улегся
на
Микине
с
палкой
салями
Whip
me
with
rods,
I
lay
down
on
Mickey
with
a
stick
of
salami
Твои
отпрыски
ставятся
солями,
я
к
этому
лоялен
Your
jumps
are
set
with
salts,
I
am
loyal
to
that
Хотя
этот
отпрыск
не
я
ли?
Although
this
jump
is
not
me?
Меня
променяли
бы
на
йота-фон
I
would
be
traded
for
a
Yota
phone
Нафаня
и
домовёнок
Кузя
были
афой
Nafanya
and
brownie
Kuzya
were
a
scam
А
мармеладки
"фру-фру"
не
избавят
от
фрустрации
And
"Fru-fru"
gummies
will
not
relieve
frustration
Яички
свело
и
закрыли
в
карцере
My
balls
were
cramped
and
locked
up
in
a
punishment
cell
Можешь
сейчас
не
раздеваться,
мы
по-быстрому
You
don't
have
to
undress
now,
we'll
do
it
quickly
Каждое
слово
я
украл
из
пацанской
подписки
I
stole
every
word
from
a
kid's
subscription
Засыпая
на
автобусной
остановке
в
минус
десять
Falling
asleep
at
the
bus
stop
at
minus
ten
Я
вижу
кудесницу
леса
- Олесю
I
see
the
forest
sorceress
- Olesya
Живёт
в
белорусском
полесье.
(МС
Смешарик
здесь)
Lives
in
the
Belarusian
woodlands.
(MC
Smesharik
here)
Живёт
в
белорусском
полесье
- Олеся.
Lives
in
the
Belarusian
woodlands
- Olesya.
Можно
долго
рассуждать
о
любви,
и
жизни
You
can
talk
for
a
long
time
about
love,
and
life
Но
где
моё
эрекционное
кольцо,
скажи
мне?
But
where's
my
erection
ring,
tell
me?
Я
принёс
тебе
горстку
жимолости,
и
дал
путёвку
в
жизнь
I
brought
you
a
handful
of
honeysuckle,
and
gave
you
a
start
in
life
А
ты
отталкиваешь
меня,
словно
жим
от
груди
And
you
push
me
away
like
a
chest
press
Награди
меня
герпесом,
и
у
меня
будет
вся
коллекция
болезней
Reward
me
with
herpes,
and
I'll
have
the
whole
collection
of
diseases
Существование
становится
еще
интересней
Existence
becomes
even
more
interesting
Когда
засыпаешь
на
автобусной
остановке
When
you
fall
asleep
at
the
bus
stop
А
просыпаешься
в
сельской
ментовке
And
wake
up
in
a
village
police
station
И
тромбоз
ног,
не
даёт
убежать
даже
And
leg
thrombosis
doesn't
even
let
you
run
away
Спишь
с
женщинами
размера
баржи
Sleep
with
women
the
size
of
a
barge
И
сажей
чистишь
зубы,
как
много
лет
тому
назад
And
you
brush
your
teeth
with
soot,
like
many
years
ago
"Сергиев
посад"
так
красив
вечерами
"Sergiev
Posad"
is
so
beautiful
in
the
evenings
А
ты
варишь
на
ложке,
и
общаешься
со
всеми
нами
And
you
cook
on
a
spoon,
and
communicate
with
all
of
us
Наоми
Кэмпбелл
продаёт
кембрики
в
рыболовном
Naomi
Campbell
sells
cambrics
at
the
fishing
store
А
твой
улов
лишь
пара
десятков
алюминиевых
банок
из
под
пива
And
your
catch
is
only
a
couple
of
dozen
aluminum
beer
cans
А
мама
говорила
что
ты
красивый,
и
тебя
ждёт
светлое
будущее
And
my
mom
said
that
you
are
handsome,
and
a
bright
future
awaits
you
Но
в
свои
двадцать
три,
ты
колишься
и
бомжуешь
But
at
twenty-three,
you
shoot
up
and
wander
Чего
ты
добился,
голубчик,
когда
в
туза
долбился?
What
have
you
achieved,
my
dear,
when
you
were
banging
on
the
ace?
Думал,
что
дочь,
должно
быть
родиться
I
thought
that
a
daughter
should
be
born
Но
по
итогу
в
жопе,
только
хер
моржовый
But
in
the
end,
in
the
ass,
only
a
dick
is
frostbitten
Давай
сыграем
в
маджонг
Let's
play
mahjong
Я
вижу
отказ
в
виде
твоего
инфаркта
I
see
rejection
in
the
form
of
your
heart
attack
Когда
упадешь,
прошу
не
пачкать
фартук,
и
не
жевать
галстук
When
you
fall,
please
don't
stain
your
apron,
and
don't
chew
on
your
tie
Как
один
известный
мужчина,
твоя
кожа
на
ощупь
как
лысая
резина
Like
one
famous
man,
your
skin
feels
like
bald
rubber
И
на
руках
следы
не
от
шипа
облепихи
And
on
your
hands
there
are
traces
not
from
a
rosehip
thorn
И
не
проси
больше
тебе
помидоры
вочко
запихивать,
ведь
ты
будешь
хихикать
And
don't
ask
me
to
stuff
tomatoes
in
your
eye
anymore,
because
you
will
giggle
А
я
сожгу
хинкальную
под
названием
"Большой
пельмень"
And
I
will
burn
down
the
khinkalnaya
called
"Big
Dumpling"
Укради
мне
приправы
для
поджога
Steal
my
arson
seasonings
И
я
расплачусь
страницами
из
словаря
Ожегова
And
I
will
cry
with
pages
from
Ozhegov's
dictionary
Словаря
Ожегова
Ozhegov's
dictionary
Это
последний
куплет,
извините
This
is
the
last
verse,
I'm
sorry
Но
так
нужно,
ничего
не
изменить
But
it
has
to
be,
nothing
can
be
changed
И
у
меня
ВИЧ
And
I
have
HIV
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): овсянкин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.