Блевотина человеческая
Menschliches Kotzen
Я
давно
опустил
руки,
залез
в
зону
комфорта
Ich
habe
längst
aufgegeben,
habe
mich
in
die
Komfortzone
geflüchtet
Катаюсь
шариком
ртути,
среди
включённых
конфорок
Rolle
als
Quecksilberkugel
zwischen
eingeschalteten
Herdplatten
Но
и
так
покатят,
и
так
неплохо
Aber
so
geht
es
auch,
so
ist
es
auch
okay
Едет
мой
картинг
от
новой
ломки
Fährt
mein
Karting,
brech
durch
den
kaltem
Entzug
От
притонов,
где
угостят,
я
снова
буду
в
кляре
Aus
den
Absteigen,
wo
sie
verwöhnen,
werd
ich
wieder
paniert
sein
Опять
пригвоздят
свои
же
лярвы
Wieder
nageln
mich
die
eigenen
Larven
fest
Сам
по
себе
прорва
Ein
Riss
an
sich
Ты
меня
не
согреешь,
как
грелка
порванная
Du
wärmst
mich
nicht,
wie
ein
zerrissenes
Wärmekissen
Мне
и
в
прохладе
здорово
Ich
fühl
mich
auch
in
der
Kühle
wohl
Не
всё
же
плавить
во
мне
олово
Nicht
immer
muss
Zinn
in
mir
schmelzen
Но
не
бери
в
голову
Aber
mach
dir
nichts
draus
Я
так
наелся
жизни,
что
хочу
умереть
с
голода
Ich
habe
so
viel
Leben
gegessen,
dass
ich
am
Hunger
sterben
möchte
Включу
трансляцию,
залейте
её
на
торренты
Schalte
den
Stream
ein,
ladet
ihn
hoch
auf
die
Torrents
Я
упаду
доминошкой
за
44
дня
Ich
stürze
wie
ein
Dominostein
binnen
44
Tagen
И
не
пытайся
с
уровня
плинтуса
меня
поднять
Und
versuch
nicht,
mich
aus
der
Fußbodenleisten-Ebene
aufzuheben
Всё
так
же
потею
Schwitze
genauso
В
общественном
транспорте
засыпаю
под
телек
Im
Nahverkehr
schlafe
ich
ein
vorm
Fernseher
ein
Боясь
апноэ,
астмы
Fürchte
Apnoe,
Asthma
И
эти
движения
похожи
на
спазмы
Und
diese
Bewegungen
wirken
wie
Krämpfe
Мои
шлаки
не
вымыть
клизмой,
их
можно
только
утопить
со
мной
Meine
Schlacken
spült
kein
Einlauf
fort,
nur
ertränken
mit
mir
geht
Хотя
свиду,
я
вроде
даже
не
изверг
Obwohl
ich
äußerlich
wohl
kaum
ein
Ungeheuer
bin
Если
стою
на
фоне
помоев
Wenn
ich
vor
dem
Müll
stehe
И
пусть
для
вас,
я
всегда
буду
скоморохом
Und
lass
für
dich,
ich
immer
ein
Hanswurst
sein
Бьюсь
глистом
на
сковородке
Wind
mich
wie
ein
Wurm
in
der
Pfanne
Кругами
даласала
Im
Kreis,
Toulouse-Lautrec
А
в
башке
ошмётки,
как
от
взорванного
корсара
Und
im
Kopf
Trümmer,
wie
vom
explodierten
Korsar
В
душе
осадок,
как
на
дне
Масаллы
In
der
Seele
Ablagerung,
wie
auf
dem
Grund
der
Masalla
Допивай
без
остатка,
допивай
её
залпом
Trink
sie
restlos
aus,
trink
sie
im
Zug
aus
Допивай
без
остатка,
допивай
её
залпом
Trink
sie
restlos
aus,
trink
sie
im
Zug
aus
Но
давай
уже
Aber
komm
jetzt
schon
los
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.