Paroles et traduction Овсянкин - Всё началось с любопытства
Всё началось с любопытства
It all started with curiosity
— Что
это?
— What
is
this?
— Ты
че,
думаешь,
только
ты
можешь
про
алкашей
в
тумане?
— What,
you
think
you're
the
only
one
who
can
write
about
drunks
in
the
fog?
— Только
не
смейся
— Just
don't
laugh
Я
выхожу
на
сцену,
зная,
что
на
ней
не
принято
плакать
I
go
on
stage
knowing
it's
not
customary
to
cry
on
it
В
статусе
офицера,
но
погоны
у
меня
бланковые
I'm
an
officer
by
status,
but
my
epaulettes
are
blank
Опустил
еще
ниже
планки,
под
ними
не
пройдет
Гермес
Гонрад
I
lowered
the
bar
even
further,
Hermes
Conrad
wouldn't
pass
under
them
Там
где-то
я
после
пьянки
в
крошках
от
кошачьего
корма
That's
where
I
am
after
a
bender,
covered
in
cat
food
crumbs
Только
усыпили
моего
котейку,
как
избежать
мне
потерь
They
just
euthanized
my
kitty,
how
can
I
avoid
losses
Когда
я
так
сильно
потею,
когда
подо
мной
влажная
постель?
When
I
sweat
so
much,
when
the
bed
beneath
me
is
damp?
Будто
протекла
из
вапорайзера
жижа,
стоит
того,
скажи
же?
Like
juice
leaked
from
the
vaporizer,
it's
worth
it,
don't
you
think?
Со
всех
сторон
зажимы,
но
с
маской
мне
не
нужны
визажисты
Clamps
are
everywhere,
but
with
a
mask,
I
don't
need
makeup
artists
Но
выходит,
что
моя
жизнь
похожа
на
стейдждайвинг
на
саундчеке
But
it
turns
out
my
life
is
like
stage
diving
at
a
soundcheck
Я
побирающийся
гашишист
у
забора
роскошной
мечети
I'm
a
beggar
hashish
addict
by
the
fence
of
a
luxurious
mosque
Проходящие
смотрят
конъюктивитными
глазами
креветок
Passers-by
look
with
the
conjunctiva
eyes
of
shrimp
Они
ведь
индивидуумы,
а
я
избавляюсь
от
последней
приметы
They
are
individuals,
and
I'm
getting
rid
of
the
last
trace
Понимаешь,
что
надо
уходить
сразу,
чтоб
никто
не
привыкал
You
realize
that
you
have
to
leave
immediately
so
that
no
one
gets
used
to
you
Ноги
оближет
не
холодной
водой,
это
не
Jane
Air
"Вулкан"
My
feet
will
be
licked
by
cold
water,
this
is
not
Jane
Air's
"Volcano"
Помнишь,
папка
в
кладовке
повесился,
докурив
пачку
"Альянса"?
Remember,
dad
hanged
himself
in
the
pantry
after
finishing
a
pack
of
"Alliance"?
Двадцать
два
года
и
три
месяца
прошло,
можно
смеяться
Twenty-two
years
and
three
months
have
passed,
you
can
laugh
now
Когда
от
меня
останется
лишь
пара
пропущенных
When
all
that's
left
of
me
is
a
couple
of
missed
calls
Когда
и
тебе
надоест
копаться
в
карих
гущах
When
you
get
tired
of
digging
in
my
brown
depths
Перестань
думать
о
вечном,
не
строй
планов
на
будущее
Stop
thinking
about
the
eternal,
don't
make
plans
for
the
future
И,
выйдя
утром,
скажи:
"Прощай,
грусть.
Здравствуй,
оружие"
And,
going
out
in
the
morning,
say:
"Farewell,
sadness.
Hello,
weapon"
Виногодов,
Химейер,
Гордеев,
Харрис
Vinogradov,
Kimeyer,
Gordeev,
Harris
Клиболд,
Челах,
Тиджей
Лейн,
Вудхем
Klebold,
Chelach,
T.J.
Lane,
Woodham
А
вот
еще
мне
особенно
нравится
And
here's
another
one
I
particularly
like
Вся
грязь,
вся
мерзость
— вот,
где
я
завис
All
the
dirt,
all
the
filth
- that's
where
I'm
stuck
Где
генитальный
герпес,
где
не
учитывают
страховой
риск
Where
genital
herpes
reigns,
where
insurance
risk
is
not
considered
Где
в
гриве
заморыша
жевательная
резинка
притаилась
Where
chewing
gum
lurks
in
the
mane
of
a
stillborn
Где,
приложившись
к
горлышку,
все
можно
свалить
на
его
злость
и
милость
Where,
after
taking
a
swig
from
the
bottle,
everything
can
be
blamed
on
his
anger
and
mercy
Где
фонтаном
струились
к
искреннему
творчеству
позывы
Where
the
fountain
of
calls
to
sincere
creativity
gushed
Но
они
оказались
рвотными,
попали
в
бельевую
корзину
But
they
turned
out
to
be
vomitous,
ended
up
in
the
laundry
basket
И
их
отстирывают
на
горячих
ключах
с
майкой
со
спермой
госслужащего
And
they're
being
washed
in
hot
springs
with
a
T-shirt
stained
with
a
civil
servant's
sperm
Нет
смысла
кричать,
проще
привыкнуть
к
этому
ужасу
There's
no
point
in
shouting,
it's
easier
to
get
used
to
this
horror
Да,
такой
абсурд,
как
отдергать
красный
пистон
псу
Yes,
it's
as
absurd
as
pulling
a
red
button
off
a
dog
Так
пахнет
мазут,
так
течет
с
булочки
глазурь
That's
how
fuel
oil
smells,
that's
how
glaze
drips
from
a
bun
И
в
этот
момент
не
спасет
нас
и
спасательный
круг
And
at
this
moment,
not
even
a
lifebuoy
will
save
us
И
занят
домен
"безнадега-и-отчаяние-точка-ру"
And
the
domain
"hopelessness-and-despair.ru"
is
taken
И
я
постою
в
стороне,
я
для
вас
гомик,
как
Леопольд
Стотч
And
I'll
stand
aside,
I'm
a
homo
for
you,
like
Leopold
Stotch
Дети
рождаются
с
болью,
но
не
надо
им
пытаться
помочь
Children
are
born
with
pain,
but
there's
no
need
to
try
to
help
them
Это
новый
порез,
который
не
заживет
быстро
This
is
a
new
wound
that
won't
heal
quickly
Это
конец.
Все
началось
с
любопытства
This
is
the
end.
It
all
started
with
curiosity
Когда
от
меня
останется
лишь
пара
пропущенных
When
all
that's
left
of
me
is
a
couple
of
missed
calls
Когда
и
тебе
надоест
копаться
в
карих
гущах
When
you
get
tired
of
digging
in
my
brown
depths
Перестань
думать
о
вечном,
не
строй
планов
на
будущее
Stop
thinking
about
the
eternal,
don't
make
plans
for
the
future
И,
выйдя
утром,
скажи:
"Прощай,
грусть.
Здравствуй,
оружие"
And,
going
out
in
the
morning,
say:
"Farewell,
sadness.
Hello,
weapon"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flint, Unda Scope, никита елагин, овсянкин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.