Paroles et traduction Odnono feat. Pensées - На репите
Младенцем
я
пришел
As
an
infant,
I
came
В
этот
яркий
и
шумный
мир
Into
this
bright
and
noisy
world
Глаза
широко
раскрыты
Eyes
wide
open
Залитый
солнцем
дом
A
sun-drenched
house
Мамин
запах
такой
родной
Mother's
scent,
so
familiar
И
день
радостью
пропитан
And
the
day
is
infused
with
joy
Без
черновиков
Without
rough
drafts
Без
репетиций
Without
rehearsals
Все
повторится
Everything
will
be
repeated
Жизнь
на
репите
Life
on
repeat
Я
рос
и
не
мог
понять
I
grew
and
couldn't
understand
Жестокость
и
ложь
людей
The
cruelty
and
deceit
of
people
И
приторность
выгодной
правды
And
the
sweetness
of
convenient
truths
И
если
земля
наш
дом
And
if
the
earth
is
our
home
Зачем
здесь
так
много
зла
Why
is
there
so
much
evil
here
Ведь
дома
не
убивают
Because
homes
don't
kill
Вновь
осень
в
моих
глазах
Autumn
in
my
eyes
once
more
Пожухлые
листья
лет
Withered
leaves
of
years
past
Лежат
на
земле
без
пользы
Lie
on
the
ground,
useless
Бессмысленны
все
дела
All
deeds
are
meaningless
Заслуги,
подвиги,
власть
Merits,
feats,
power
Если
остыло
сердце
If
our
hearts
grow
cold
Без
черновиков
Without
rough
drafts
Без
репетиций
Without
rehearsals
Все
повторится
Everything
will
be
repeated
Жизнь
на
репите
Life
on
repeat
И
это
снилось
мне,
— и
это
снится
мне,
And
this
is
what
I
dreamt
— and
this
is
what
I
dream,
И
это
мне
еще
когда-нибудь
приснится,
And
this
is
something
that
I
will
dream
again
someday,
И
повторится
все,
и
все
довоплотится,
And
everything
will
be
repeated,
and
everything
will
come
true,
И
вам
приснится
всё,
что
видел
я
во
сне.
And
you
will
also
dream
everything
that
I
saw
in
my
sleep.
Там,
в
стороне
от
нас,
от
мира
в
стороне
There,
away
from
us,
on
the
other
side
of
the
world
Волна
идет
вослед
волне
о
берег
биться,
Wave
after
wave
strikes
the
shore
А
на
волне
звезда,
и
человек,
и
птица,
And
on
the
wave
a
star,
a
man,
and
a
bird,
И
явь,
и
сны,
и
смерть
— волна
вослед
волне.
And
reality,
and
dreams,
and
death
— wave
after
wave.
Не
надо
мне
числа:
я
был,
и
есмь,
и
буду,
I
don't
need
numbers:
I
was,
I
am,
and
I
will
be,
Жизнь
— чудо
из
чудес,
и
на
колени
чуду
Life
— a
miracle
of
miracles,
and
on
my
knees
I
surrender
to
the
miracle
Один,
как
сирота,
я
сам
себя
кладу,
Alone,
like
an
orphan,
I
humble
myself,
Один,
среди
зеркал
— в
ограде
отражений
Alone,
among
mirrors
— in
the
confines
of
reflections
Морей
и
городов,
лучащихся
в
чаду.
Of
seas
and
cities,
shimmering
in
the
haze.
И
мать
в
слезах
берет
ребёнка
на
колени.
And
a
mother
in
tears
takes
her
child
into
her
arms.
Без
черновиков
Without
rough
drafts
Без
репетиций
Without
rehearsals
Все
повторится
Everything
will
be
repeated
Жизнь
на
репите
Life
on
repeat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): артём большаков
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.