Odnono feat. INNIT? - Река - traduction des paroles en allemand

Река - OdnoNo , INNIT? traduction en allemand




Река
Der Fluss
РЕКА
DER FLUSS
Слова: Наталья Тарковская, Алексей Мышкин
Text: Natalia Tarkovskaya, Alexey Myshkin
Ты слышишь странные звуки река говорит с камнями,
Hörst du die seltsamen Klänge der Fluss spricht mit den Steinen,
Ветер целует листья, ветер тревожит ветви.
Der Wind küsst die Blätter, der Wind streift die Zweige.
Ты погружаешь руки в прохладу реки в тумане -
Du tauchst deine Hände in die Kühle des Flusses im Nebel -
Река расскажет все тайны, даст ключи и ответы.
Der Fluss erzählt alle Geheimnisse, gibt Schlüssel und Antworten.
Река принимает думы чужие, и прах, и пепел,
Der Fluss nimmt fremde Gedanken auf, Staub und Asche,
Цветы и желтые свечи, песни и просьбы,
Blumen und gelbe Kerzen, Lieder und Bitten,
Созвездья, сонные луны и берег спокойно-светел,
Sternbilder, schläfrige Monde und das Ufer ist ruhig-hell,
И мальчик идет по берегу по щиколотку в прибое,
Und ein Junge geht am Ufer, bis zu den Knöcheln in der Brandung,
И мальчик идет по мягким пескам, по зыбким волнам,
Und der Junge geht über weichen Sand, über wogende Wellen,
И мальчик ищет в реке ракушку и дивный камень,
Und der Junge sucht im Fluss eine Muschel und einen wundersamen Stein,
И мальчик зовет с собой ангелов светлых сонмы,
Und der Junge ruft die Scharen der hellen Engel zu sich,
И зажигает свечи и отпускает пламень
Und zündet Kerzen an und lässt die Flamme los
По руслу реки сквозь время по небу в созвездьях древних,
Durch das Flussbett der Zeit am Himmel in alten Sternbildern,
Чтобы запомнить детство и обезьян в деревьях,
Um die Kindheit zu bewahren und die Affen in den Bäumen,
Чтобы найти ответы, чтобы задать вопросы,
Um Antworten zu finden, um Fragen zu stellen,
Чтобы ладонями гладить реки ледяные косы...
Um mit den Handflächen die eisigen Strähnen des Flusses zu streicheln...
Река похожа на время, на гибкий стебель алое
Der Fluss gleicht der Zeit, einem biegsamen Aloe-Stängel
На путь небесный и светлый, на путь чудесный и странный
Dem himmlischen und hellen Pfad, dem wundersamen und seltsamen Weg
И мальчик смотрит на взрослых полными звезд глазами
Und der Junge schaut die Erwachsenen mit sternenvollen Augen an
И мальчик идет по берегу, усыпанному камнями
Und der Junge geht am Ufer entlang, übersät mit Steinen
Целый мир в груди -
Eine ganze Welt in der Brust -
Так легко и свободно идти,
So leicht und frei zu gehen,
Доверяя пути.
Dem Pfad vertrauend.
Ты слышишь странные звуки река говорит с камнями,
Hörst du die seltsamen Klänge der Fluss spricht mit den Steinen,
Ветер целует листья, ветер тревожит ветви,
Der Wind küsst die Blätter, der Wind streift die Zweige,
Ты погружаешь руки в прохладу реки в тумане,
Du tauchst deine Hände in die Kühle des Flusses im Nebel,
Река расскажет все тайны, даст ключи и ответы.
Der Fluss erzählt alle Geheimnisse, gibt Schlüssel und Antworten.
Река похожа на время, на гибкий стебель алое,
Der Fluss gleicht der Zeit, einem biegsamen Aloe-Stängel,
На путь небесный и светлый, на путь чудесный и странный,
Dem himmlischen und hellen Pfad, dem wundersamen und seltsamen Weg,
Река подарит свободу мысли, освободит от боли,
Der Fluss schenkt Gedankenfreiheit, befreit von Schmerz,
Река обнимет теченьем и унесет к океану.
Der Fluss umarmt mit seiner Strömung und trägt zum Ozean.
Целый мир в груди -
Eine ganze Welt in der Brust -
Так легко и свободно идти,
So leicht und frei zu gehen,
Доверяя пути.
Dem Pfad vertrauend.





Writer(s): алексей мышкин, даниил лилеев, наталья тарковская


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.