Слова:
Наталья
Тарковская,
Алексей
Мышкин
Text:
Natalia
Tarkovskaya,
Alexey
Myshkin
Ты
слышишь
странные
звуки
– река
говорит
с
камнями,
Hörst
du
die
seltsamen
Klänge
– der
Fluss
spricht
mit
den
Steinen,
Ветер
целует
листья,
ветер
тревожит
ветви.
Der
Wind
küsst
die
Blätter,
der
Wind
streift
die
Zweige.
Ты
погружаешь
руки
в
прохладу
реки
в
тумане
-
Du
tauchst
deine
Hände
in
die
Kühle
des
Flusses
im
Nebel
-
Река
расскажет
все
тайны,
даст
ключи
и
ответы.
Der
Fluss
erzählt
alle
Geheimnisse,
gibt
Schlüssel
und
Antworten.
Река
принимает
думы
чужие,
и
прах,
и
пепел,
Der
Fluss
nimmt
fremde
Gedanken
auf,
Staub
und
Asche,
Цветы
и
желтые
свечи,
песни
и
просьбы,
Blumen
und
gelbe
Kerzen,
Lieder
und
Bitten,
Созвездья,
сонные
луны
и
берег
спокойно-светел,
Sternbilder,
schläfrige
Monde
und
das
Ufer
ist
ruhig-hell,
И
мальчик
идет
по
берегу
по
щиколотку
в
прибое,
Und
ein
Junge
geht
am
Ufer,
bis
zu
den
Knöcheln
in
der
Brandung,
И
мальчик
идет
по
мягким
пескам,
по
зыбким
волнам,
Und
der
Junge
geht
über
weichen
Sand,
über
wogende
Wellen,
И
мальчик
ищет
в
реке
ракушку
и
дивный
камень,
Und
der
Junge
sucht
im
Fluss
eine
Muschel
und
einen
wundersamen
Stein,
И
мальчик
зовет
с
собой
ангелов
светлых
сонмы,
Und
der
Junge
ruft
die
Scharen
der
hellen
Engel
zu
sich,
И
зажигает
свечи
и
отпускает
пламень
Und
zündet
Kerzen
an
und
lässt
die
Flamme
los
По
руслу
реки
сквозь
время
по
небу
в
созвездьях
древних,
Durch
das
Flussbett
der
Zeit
am
Himmel
in
alten
Sternbildern,
Чтобы
запомнить
детство
и
обезьян
в
деревьях,
Um
die
Kindheit
zu
bewahren
und
die
Affen
in
den
Bäumen,
Чтобы
найти
ответы,
чтобы
задать
вопросы,
Um
Antworten
zu
finden,
um
Fragen
zu
stellen,
Чтобы
ладонями
гладить
реки
ледяные
косы...
Um
mit
den
Handflächen
die
eisigen
Strähnen
des
Flusses
zu
streicheln...
Река
похожа
на
время,
на
гибкий
стебель
алое
Der
Fluss
gleicht
der
Zeit,
einem
biegsamen
Aloe-Stängel
На
путь
небесный
и
светлый,
на
путь
чудесный
и
странный
Dem
himmlischen
und
hellen
Pfad,
dem
wundersamen
und
seltsamen
Weg
И
мальчик
смотрит
на
взрослых
полными
звезд
глазами
Und
der
Junge
schaut
die
Erwachsenen
mit
sternenvollen
Augen
an
И
мальчик
идет
по
берегу,
усыпанному
камнями
Und
der
Junge
geht
am
Ufer
entlang,
übersät
mit
Steinen
Целый
мир
в
груди
-
Eine
ganze
Welt
in
der
Brust
-
Так
легко
и
свободно
идти,
So
leicht
und
frei
zu
gehen,
Доверяя
пути.
Dem
Pfad
vertrauend.
Ты
слышишь
странные
звуки
– река
говорит
с
камнями,
Hörst
du
die
seltsamen
Klänge
– der
Fluss
spricht
mit
den
Steinen,
Ветер
целует
листья,
ветер
тревожит
ветви,
Der
Wind
küsst
die
Blätter,
der
Wind
streift
die
Zweige,
Ты
погружаешь
руки
в
прохладу
реки
в
тумане,
Du
tauchst
deine
Hände
in
die
Kühle
des
Flusses
im
Nebel,
Река
расскажет
все
тайны,
даст
ключи
и
ответы.
Der
Fluss
erzählt
alle
Geheimnisse,
gibt
Schlüssel
und
Antworten.
Река
похожа
на
время,
на
гибкий
стебель
алое,
Der
Fluss
gleicht
der
Zeit,
einem
biegsamen
Aloe-Stängel,
На
путь
небесный
и
светлый,
на
путь
чудесный
и
странный,
Dem
himmlischen
und
hellen
Pfad,
dem
wundersamen
und
seltsamen
Weg,
Река
подарит
свободу
мысли,
освободит
от
боли,
Der
Fluss
schenkt
Gedankenfreiheit,
befreit
von
Schmerz,
Река
обнимет
теченьем
и
унесет
к
океану.
Der
Fluss
umarmt
mit
seiner
Strömung
und
trägt
zum
Ozean.
Целый
мир
в
груди
-
Eine
ganze
Welt
in
der
Brust
-
Так
легко
и
свободно
идти,
So
leicht
und
frei
zu
gehen,
Доверяя
пути.
Dem
Pfad
vertrauend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): алексей мышкин, даниил лилеев, наталья тарковская
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.