Paroles et traduction Океан Ельзи - З нею
Там,
де
до
дому
дорога
моя,
Where
the
road
leads
me
home,
Там,
де
на
мене
чекає
сім'я,
Where
my
family
waits
for
me,
Там,
де
лани,
гори
й
поля,
Where
the
meadows,
mountains,
and
fields
extend,
Там
залишається
моя
земля.
There
my
land
remains.
Там,
де
лани,
гори
й
поля,
Where
the
meadows,
mountains,
and
fields
extend,
Там
починається
моя
земля.
There
my
land
begins.
Там,
де
бажання
ніколи
не
спить,
Where
desire
never
sleeps,
Моя
душа
прокидається
вмить.
My
soul
awakens
in
an
instant.
Знають
лани,
гори
й
поля
The
meadows,
mountains,
and
fields
know
Тайну
залишила
моя
земля.
The
secret
my
land
has
kept.
Знають
лани,
гори
й
поля
The
meadows,
mountains,
and
fields
know
Тайну
залишила
моя
земля.
The
secret
my
land
has
kept.
З
нею,
тільки
з
нею
милий
світ.
With
her,
only
with
her,
the
world
is
dear.
З
нею,
тільки
з
нею
тане
лід.
With
her,
only
with
her,
the
ice
melts
clear.
Навіть
їхній
холод
не
такий,
Even
their
cold
is
not
the
same,
Бо
з
нею,
тільки
з
нею
я
живий,
For
with
her,
only
with
her,
I'm
alive,
aflame,
Із
нею!
Із
нею!
With
her!
With
her!
Із
нею!
Я
з
нею!
With
her!
I'm
with
her!
Там
болотами
ходила
війна,
Through
the
swamps,
war
has
trod,
Долі
віками
ламала
вона,
For
centuries,
it
broke
destinies'
rod,
Кров'ю
людей
омила
поля,
With
people's
blood,
it
washed
the
fields,
Тайну
залишила
моя
земля.
A
secret
my
land
conceals.
Кров'ю
людей
омила
поля,
With
people's
blood,
it
washed
the
fields,
Тайну
залишила
моя
земля.
A
secret
my
land
conceals.
Хоче
на
волю,
але
не
встає,
It
yearns
for
freedom,
but
cannot
rise,
Очі
підняти
спина
не
дає,
Its
back
won't
let
it
lift
its
eyes,
Вкрита,
немов
сонне
маля,
Covered,
like
a
sleeping
child,
Тайною
пам'яті
моя
земля.
My
land,
with
memory's
secrets
piled.
Вкрита,
немов
сонне
маля,
Covered,
like
a
sleeping
child,
Тайною
пам'яті
моя
земля.
My
land,
with
memory's
secrets
piled.
Але
тільки
з
нею
милий
світ.
But
only
with
her,
the
world
is
dear.
Але
тільки
з
нею
тане
лід.
But
only
with
her,
the
ice
melts
clear.
І
навіть
їхній
холод
не
такий,
And
even
their
cold
is
not
the
same,
Бо
з
нею,
тільки
з
нею
я
живий,
For
with
her,
only
with
her,
I'm
alive,
aflame,
З
нею
навіть
холод
не
такий,
With
her,
even
the
cold
is
not
the
same,
Із
нею,
тільки
з
нею
я
живий,
With
her,
only
with
her,
I'm
alive,
aflame,
Із
нею!
Я
з
нею!
With
her!
I'm
with
her!
Із
нею!
Я
з
нею!
With
her!
I'm
with
her!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Земля
date de sortie
15-05-2013
Vesna Mirabeau (feat. Jean-Louis Aubert, Auren, Clarika, Niki Demiller, Kent, Nesles, Ullie Swan, Sanseverino, Florent Vintrigner, Remy Sarrazin, Myriam Serfass & Dima Tsypkin) - Single
2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.