Paroles et traduction Okean Elzy - Місто Марії
Сонце
зійшло
над
Азовом
The
sun
has
risen
over
Azov
Вітер
над
дюнами
дме
The
wind
blows
over
the
dunes
Холодно,
але
пісок
пахне
весною
It's
cold,
but
the
sand
smells
like
spring
Очі
вже
звикли
до
втоми
My
eyes
are
used
to
being
tired
Надто
багато
причин
There
are
too
many
reasons
Мрію,
як
нам
буде
знов
добре
з
тобою
I
dream
of
how
we
will
be
fine
again
with
you
Ні,
корабельні
гармати
No,
ship's
cannons
Не
розіб'ють
мою
мрію
Will
not
destroy
my
dream
Віру
ніколи
не
зрадить
серце
моє
Faith
will
never
betray
my
heart
Буде
до
віку
стояти
Will
stand
forever
Праведне
місто
Марії
The
righteous
city
of
Mary
Доки
над
гордим
Азовом
cонце
встає
As
long
as
the
sun
rises
over
the
proud
Azov
Небо
гримить
над
Азовом
The
sky
thunders
over
Azov
Ворог
гарматами
б'є
The
enemy
fires
with
cannons
Звечора
навіть
бетон
пахне
війною
Concrete
smells
like
war
even
in
the
evening
Думати
як
буде
завтра
No
time
to
think
about
tomorrow
Часу
нема
і
причин
There
is
no
time
and
no
reasons
Серце
і
руки
давно
звиклі
до
бою
My
heart
and
my
hands
are
used
to
fighting
І
корабельні
гармати
And
the
ship's
cannons
Не
розіб'ють
мою
мрію
Will
not
destroy
my
dream
Віру
ніколи
не
зрадить
серце
моє
Faith
will
never
betray
my
heart
Буде
до
віку
стояти
Will
stand
forever
Праведне
місто
Марії
The
righteous
city
of
Mary
Доки
над
гордим
Азовом
cонце
встає
As
long
as
the
sun
rises
over
the
proud
Azov
Ми
залишились
собою
We
remained
ourselves
Ми
загорнулись
у
ніч
We
wrapped
ourselves
in
the
night
І
вільні
вуста
стисли
від
болю
And
our
free
lips
are
tight
with
pain
Але
й
в
найглибші
підвали
But
even
in
the
deepest
basements
Світло
повернеться
знов
Light
will
return
again
Крик
нового
дня
рветься
на
волю
The
cry
of
a
new
day
bursts
out
І
корабельні
гармати
And
the
ship's
cannons
Не
розіб'ють
мою
мрію
Will
not
destroy
my
dream
Віру
ніколи
не
зрадить
серце
моє
Faith
will
never
betray
my
heart
Буде
до
віку
стояти
Will
stand
forever
Праведне
місто
Марії
The
righteous
city
of
Mary
Доки
над
гордим
Азовом
cонце
встає
As
long
as
the
sun
rises
over
the
proud
Azov
Доки
над
вільним
Азовом
cонце
встає
As
long
as
the
sun
rises
over
the
free
Azov
Доки
над
нашим
Азовом
cонце
встає!
As
long
as
the
sun
rises
over
our
Azov!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Vesna Mirabeau (feat. Jean-Louis Aubert, Auren, Clarika, Niki Demiller, Kent, Nesles, Ullie Swan, Sanseverino, Florent Vintrigner, Remy Sarrazin, Myriam Serfass & Dima Tsypkin) - Single
2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.