Paroles et traduction Околиця - Якщо ти змерзнеш
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Якщо ти змерзнеш
Если ты замёрзнешь
Здається,
що
то
було
так
давно
Кажется,
что
это
было
так
давно,
Найбільшою
проблемою
було
ЗНО
Самой
большой
проблемой
было
ЗНО,
А
зараз
ні
його,
нічого
А
сейчас
ни
его,
ничего,
Та
добре
ми
всі
знаємо,
хто
є
хто
Но
мы
все
хорошо
знаем,
кто
есть
кто.
Якщо
ти
змерзнеш,
я
спалю
росію
Если
ты
замёрзнешь,
я
сожгу
россию,
Стане
жарко
— заморожу
нафіг
Станет
жарко
— заморожу
к
чертям.
Захочеш
плавать,
я
збудую
нам
човен
Захочешь
плавать
— я
построю
нам
лодку,
З
якого
будуть
ревіти
гармати
Из
которой
будут
греметь
орудия.
На
день
народження
задую
свічку
На
день
рождения
задую
свечу
І
коли
зорі
в
небі
бігом
зайдуться
И
когда
звёзды
на
небе
вмиг
сойдутся,
Я
загадаю,
щоб
збулася
мрія
Я
загадаю,
чтоб
сбылась
мечта
В
того,
хто
мріє
додому
вернуться
Того,
кто
мечтает
домой
вернуться.
Ми
будемо
пам'ятати
Мы
будем
помнить,
Ми
будемо
у
вас
стріляти
Мы
будем
в
вас
стрелять
За
кожну
зґвалтовану
дитину
За
каждого
изнасилованного
ребёнка,
За
кожну
розстріляну
родину
За
каждую
расстрелянную
семью.
І
щоб
ви
рускіє
знали
И
чтобы
вы,
русские,
знали,
Як
ви
вже
нас
задовбали
Как
вы
нас
уже
достали.
Ні
одного
спокійного
десятиліття
Ни
одного
спокойного
десятилетия,
Щоб
ви
нас
не
вбивали
Чтобы
вы
нас
не
убивали,
Нас
не
зсилали
Нас
не
ссылали,
Нас
не
катували
Нас
не
пытали.
Ви
нас
не
вбивали?
Вы
нас
не
убивали?
Якщо
ти
змерзнеш,
я
спалю
росію
Если
ты
замёрзнешь,
я
сожгу
россию,
Стане
жарко
— заморожу
нафіг
Станет
жарко
— заморожу
к
чертям.
Захочеш
плавать,
я
збудую
нам
човен
Захочешь
плавать
— я
построю
нам
лодку,
З
якого
будуть
ревіти
гармати
Из
которой
будут
греметь
орудия.
На
день
народження
задую
свічку
На
день
рождения
задую
свечу
І
коли
зорі
в
небі
бігом
зайдуться
И
когда
звёзды
на
небе
вмиг
сойдутся,
Я
загадаю,
щоб
збулася
мрія
Я
загадаю,
чтоб
сбылась
мечта
В
того,
хто
мріє
додому
вернуться
Того,
кто
мечтает
домой
вернуться.
Якщо
ти
змерзнеш,
я
спалю
росію
Если
ты
замёрзнешь,
я
сожгу
россию,
Стане
жарко
— заморожу
нафіг
Станет
жарко
— заморожу
к
чертям.
Захочеш
плавать,
я
збудую
нам
човен
Захочешь
плавать
— я
построю
нам
лодку,
З
якого
будуть
ревіти
гармати
Из
которой
будут
греметь
орудия.
На
день
народження
задую
свічку
На
день
рождения
задую
свечу
І
коли
зорі
в
небі
бігом
зайдуться
И
когда
звёзды
на
небе
вмиг
сойдутся,
Я
загадаю,
щоб
збулася
мрія
Я
загадаю,
чтоб
сбылась
мечта
В
того,
хто
мріє
додому
вернуться
Того,
кто
мечтает
домой
вернуться.
Якщо
ти
змерзнеш
Если
ты
замёрзнешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): анастасія загоруйко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.