Paroles et traduction Оксана Білозір - Свіча
На
вікні
свіча
миготіла
On
the
window,
a
candle
flickered
Кривді
з-за
плеча
тріпотіла
Justice
from
behind
your
shoulder
fluttered
До
правди
летіла
It
flew
towards
truth
Там,
де
рідний
край,
де
Україну
Where
our
native
land
is,
where
Ukraine
Голоду
нагай
шмагав
до
згину
The
fierce
hunger
whipped
to
the
very
edge
of
life
Не
день,
не
годину
Not
a
day,
not
an
hour
Вогником
свіча
повівала
The
candle's
flame
blew
Мати
дитинча
сповивала
A
mother
wrapped
her
child
Пісні
гомоніла
Songs
resounded
Про
гірку
біду,
недолю
голу
About
bitter
misfortune,
a
naked
plight
Про
чужу
орду
кривавочолу
About
a
foreign
horde
with
a
bloody
brow
Бодай
скам'яніла
May
it
become
petrified
На
вікні
свіча
догасала
On
the
window,
the
candle
dwindled
Мати
дитинча
колисала
The
mother
rocked
her
child
Не
в
колисці,
ні,
не
в
колисці,
але
у
труні
Not
in
a
cradle,
no,
not
in
a
cradle,
but
in
a
coffin
Мертві
у
ровах,
їх
мільйони
The
dead
in
the
trenches,
millions
of
them
По
німих
церквах
стогнуть
дзвони
Through
silent
churches,
bells
groan
Хто
ж
то
Україні,
Боже,
нині
допоможе?
Who,
oh
God,
will
help
Ukraine
now?
На
вікні
свічі
не
задути
On
the
window,
the
candle
cannot
be
extinguished
Скарги
і
плачі
досі
чути
Grievances
and
cries
are
still
heard
Усе
люди
тямлять
Everyone
understands
Досі
жаль
до
сліз
тих,
що
не
впору
There
is
still
sorrow
to
tears
for
those
who
are
no
more
Їх
потяг
укіс
Голодомору
They
were
drawn
up
the
slope
of
the
Holodomor
Тож
вічна
їм
пам'ять
So
eternal
memory
to
them
На
вікні
свіча
миготіла
On
the
window,
a
candle
flickered
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Myroslav Skoryk, богдан стельмах
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.