Paroles et traduction Оксана Білозір - Ти, тільки ти
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ти, тільки ти
You, Only You
Один
у
мене
ти
на
світі
You
are
the
only
one
for
me
in
the
world
Притулок
мій
від
зла
і
бід
My
refuge
from
evil
and
hardship
Твоя
любов
уміє
гріти
Your
love
knows
how
to
warm
Моя
розтопить
навіть
лід
It
can
melt
even
ice
Один
у
мене
ти
на
світі
You
are
the
only
one
for
me
in
the
world
І
на
тобі
скінчився
лік
And
there
is
no
end
to
you
Без
тебе
сонце
тьмяно
світить
Without
you,
the
sun
shines
dimly
Хвилина
довга,
наче
рік!
A
minute
is
long,
like
a
year!
Ти,
тільки
ти
You,
only
you
Я,
повір,
знайшла
тебе
сама
Believe
me,
I
found
you
myself
Ти,
тільки
ти
You,
only
you
Долі
кращої
нема
There
is
no
better
fate
Промінь
ласки
у
очах
твоїх?
A
ray
of
grace
in
your
eyes?
Ти,
тільки
ти
You,
only
you
Мого
щастя
оберіг
The
guardian
of
my
happiness
Один
у
мене
ти
на
світі
You
are
the
only
one
for
me
in
the
world
Один,
повір,
це
не
слова
One,
believe
me,
it's
not
words
Твоя
любов,
як
житнє
літо
Your
love,
like
a
summer
of
rye
В
душі
пустелю
засіва
Seeding
a
desert
in
the
soul
Я
уявить
собі
не
можу
I
can't
imagine
Без
тебе
день
і,
навіть,
мить
Without
you,
a
day,
and
even
a
moment
Мою
любов,
мов
іскру
Божу
My
love,
like
a
spark
from
God
Ніхто
не
здатен
загасить!
No
one
can
extinguish!
Ти,
тільки
ти
You,
only
you
Я,
повір,
знайшла
тебе
сама
Believe
me,
I
found
you
myself
Ти,
тільки
ти
You,
only
you
Долі
кращої
нема
There
is
no
better
fate
Промінь
ласки
у
очах
твоїх?
A
ray
of
grace
in
your
eyes?
Ти,
тільки
ти
You,
only
you
Мого
щастя
оберіг
The
guardian
of
my
happiness
Ти,
тільки
ти
You,
only
you
Я,
повір,
знайшла
тебе
сама
Believe
me,
I
found
you
myself
Ти,
тільки
ти
You,
only
you
Долі
кращої
нема
There
is
no
better
fate
Промінь
ласки
у
очах
твоїх?
A
ray
of
grace
in
your
eyes?
Ти,
тільки
ти
You,
only
you
Мого
щастя
оберіг
The
guardian
of
my
happiness
Ти,
тільки
ти
You,
only
you
Я,
повір,
знайшла
тебе
сама
Believe
me,
I
found
you
myself
Ти,
тільки
ти
You,
only
you
Долі
кращої
нема
There
is
no
better
fate
Промінь
ласки
у
очах
твоїх?
A
ray
of
grace
in
your
eyes?
Ти,
тільки
ти
You,
only
you
Мого
щастя
оберіг
The
guardian
of
my
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ф млинченко, кириліна ірина
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.