Оксана Почепа - Не говори о любви - traduction des paroles en allemand




Не говори о любви
Sprich nicht von Liebe
А не спеть ли мне песню о любви?
Soll ich nicht ein Liebeslied singen?
А не выдумать ли новый жанр?
Soll ich kein neues Genre erfinden?
Попопсовей мотив и стихи,
Einfacher Beat und Texte ohne Mühen,
И всю жизнь получать гонорар.
Lebenslang die Tantiemen finden.
Мою песню услышат тысячи глаз,
Tausend Augen hör'n mein Lied gar scharf,
Мое фото раскупят сотни рук,
Mein Foto kaufen hundert Hände ein,
Мое солнце мне скажет - это про нас.
Mein Sonnenschein sagt: "Von uns ist der Star",
Посмеется над текстом лучший друг.
Der beste Freund lacht über Text allein.
И я стану сверхновой суперзвездой:
Ich werde Supernova, Superstar:
Много денег, машина, все дела
Geld, ein Auto, alles klar am Start
Улыбнувшись, ты скажешь: "Как крутой!".
Lächelnd sagst du: "Cool bist du wahrhaft!"
Я тебя обниму - ты права.
Ich umarm dich - Recht hast du bewahrt.
Как крутой, ты права...
So cool, du hast Recht...
Как крутой... я тебя обниму.
So cool... halt ich dich in meiner Art.
Напишу-ка я песню о любви,
Ich schreib ein Liebeslied, wär das nicht fein,
Только что-то струна порвалась
Doch die Saite riss - ein Federbruch,
Да сломалось перо - ты прости.
Die Feder brach - Verzeih mir, mein Schein.
Может, в следующий раз,
Vielleicht nächstes Mal,
А сейчас пора спать.
Doch jetzt kommt die Ruh.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.