Paroles et traduction Олег Винник - Параллели
Я
не
скрываю,
мне
очень
грустно
I
cannot
hide
that
I
am
very
sad
Что
чья-то
зависть
играет
в
чувства
That
someone's
envy
has
made
its
way
into
my
feelings
И,
к
сожаленью,
я
точно
знаю
And
unfortunately,
I
know
for
sure
Чужая
зависть
живёт
без
правил
Other
people's
envy
lives
without
rules
И
мне
все
чаще
сводит
горло
And
my
throat
is
starting
to
get
tight
От
лживых
слез
и
от
восторга
From
the
fake
tears
and
delight
Фальшивых
слов
и
сладкой
лести
The
false
words
and
sweet
flattery
Я
не
хочу
жить
с
этим
вместе
I
do
not
want
to
live
with
this
any
longer
Параллели,
параллели
Parallels,
parallels
Боль
проснулась
в
моём
теле
The
pain
has
woken
up
in
my
body
Мне
рубцы
от
сплетен
жгут
The
scars
from
gossip
burn
me
Правды
нет
ни
там,
ни
тут
There
is
no
truth
either
there
or
here
Параллели,
параллели
Parallels,
parallels
Мои
нервы
на
пределе
I'm
on
edge
В
небе
кружит
воронье
The
crows
are
circling
in
the
sky
Как
изящное
вранье
Like
graceful
lies
Несутся
в
спину
слова
картечью
The
words
are
shot
at
my
back
like
buckshot
Под
смех
невинных
знакомой
речи
Amidst
the
laughter
of
innocent
familiar
speech
Какая
жалость,
что
мир
так
скучен
What
a
pity
the
world
is
so
boring
Ломает
зависть
людские
души
Envy
breaks
people's
souls
И,
даже
спрятавшись
за
тенью
And
even
though
I
am
hidden
away
in
the
dark
Я
остаюсь
опять
мишенью
I
still
remain
a
target
И
низко
кланяюсь
святым
And
I
bow
deeply
to
the
saints
Что
не
завидуют
другим
Who
do
not
envy
others
Параллели,
параллели
Parallels,
parallels
Боль
проснулась
в
моем
теле
The
pain
has
woken
up
in
my
body
Мне
рубцы
от
сплетен
жгут
The
scars
from
gossip
burn
me
Правды
нет
ни
там,
ни
тут
There
is
no
truth
either
there
or
here
Параллели,
параллели
Parallels,
parallels
Мои
нервы
на
пределе
I'm
on
edge
В
небе
кружит
воронье
The
crows
are
circling
in
the
sky
Как
изящное
вранье
Like
graceful
lies
Параллели,
параллели,
параллели
Parallels,
parallels,
parallels
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oleg Vynnyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.