Paroles et traduction Олег Винник - Повертай Додому
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Повертай Додому
Return Home
Не
зрозумілі,
афіші,
реклами
Incomprehensible
posters
and
advertisements,
Мова
чужа
і
нездійснені
плани,
A
foreign
language
and
unrealized
plans,
Хаос
думок,
морок
перед
очима
A
chaos
of
thoughts,
darkness
before
your
eyes
Ти
- іноземець
- відома
картина:
You
are
a
foreigner
- a
familiar
picture:
Все
у
вогнях,
у
квітках
і
газонах,
Everything
is
in
lights,
flowers,
and
lawns,
Світ,
де
реально
усе
по
законах,
A
world
where
everything
is
real
according
to
the
laws,
Долі
людей
в
безкінечній
спіралі,
The
fates
of
people
in
an
endless
spiral,
Ти
туди
йдеш
усе
далі
і
далі...
And
you
continue
to
go
farther
and
farther
away...
Повертай
додому,
до
рідної
хати,
Darling,
return
home
to
your
native
hut,
Де
тебе
чекають
батько
і
мати!
Where
your
father
and
mother
await
you!
Повертай
додому
з
тернистих
доріг,
Darling,
return
home
from
the
thorny
roads,
Повертай
додому
в
свій
оберіг!
Return
home
to
your
amulet!
Відкриті
погляди,
успіх,
кар′єра
-
Outward
appearances,
success,
career
-
Все
відокремлено
мовним
бар'єром,
All
separated
by
a
language
barrier,
Гасне
надії
остання
краплина,
The
last
drop
of
hope
goes
out,
Ти
- іноземець,
але
ж
ти
людина!
You
are
a
foreigner,
but
you
are
still
a
person!
Серце
усе
ще
про
затишок
мріє
Your
heart
still
dreams
of
comfort
Та
чуже
сонце
ні
за
що
не
гріє,
But
a
foreign
sun
will
never
warm
you,
Де
воно
щастя,
хто
його
знає,
Where
is
happiness,
who
knows,
Добре
лиш
там,
де
нас
немає.
You
only
feel
good
where
you
are
not.
Повертай
додому,
до
рідної
хати,
Darling,
return
home
to
your
native
hut,
Де
тебе
чекають
батько
і
мати!
Where
your
father
and
mother
await
you!
Повертай
додому
з
тернистих
доріг,
Darling,
return
home
from
the
thorny
roads,
Повертай
додому
в
свій
оберіг!
Return
home
to
your
amulet!
Повертай
додому,
до
рідної
хати,
Darling,
return
home
to
your
native
hut,
Де
тебе
чекають
батько
і
мати!
Where
your
father
and
mother
await
you!
Повертай
додому
з
тернистих
доріг,
Darling,
return
home
from
the
thorny
roads,
Повертай
додому
в
свій
оберіг!
Return
home
to
your
amulet!
Повертай
додому,
до
рідної
хати,
Darling,
return
home
to
your
native
hut,
Де
тебе
чекають
батько
і
мати!
Where
your
father
and
mother
await
you!
Повертай
додому
з
тернистих
доріг,
Darling,
return
home
from
the
thorny
roads,
Повертай
додому
в
свій
оберіг!
Return
home
to
your
amulet!
Повертай
додому
в
свій
оберіг!
Return
home
to
your
amulet!
В
свій
оберіг!
To
your
amulet!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oleg Vinnik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.