Paroles et traduction Олег Винник - Ревность
Смотрим
мы
друг
другу
глубоко
в
глаза,
We
gaze
into
each
other's
eyes
so
deeply,
Вспышкою
сверкнула
вдруг
твоя
слеза.
A
spark
flashed
and
suddenly
your
tear
fell.
От
прикосновений
я
теряю
ум,
From
your
touch,
I
lose
my
mind,
Ты
под
впечатлением
от
печальных
дум.
You
are
haunted
by
sorrowful
thoughts,
И
по
коже
током
бьет
любовь
моя,
And
your
love
shocks
me
through
my
skin,
Но
необъяснима
логика
твоя.
But
your
logic
is
unfathomable.
Да,
я
знаю,
ты
ревнуешь,
Yes,
I
know
you're
jealous,
Но
любовь
еще
жива.
But
our
love
is
still
alive.
Ты
сжигаешь,
меня
мучишь
-
You
burn
me,
you
torment
me
-
Без
огня
и
без
ножа.
Without
fire
or
knife.
Ревностью
казнишь
ты
ко
всем
и
ко
всему.
Jealousy
torments
you
with
everyone
and
everything.
Видишь
день,
но
веришь
почему-то
в
тьму.
You
see
the
day,
but
you
believe
in
darkness
for
some
reason.
Снова
начинает
ревность
глупый
матч.
Jealousy
starts
another
stupid
match.
Умоляю:
"Верь
мне!
Больше
ты
не
плачь!"
I
beg
you:
"Believe
me!
Don't
cry
anymore!"
И
по
коже
током
бьет
любовь
моя,
And
your
love
shocks
me
through
my
skin,
Но
необъяснима
логика
твоя!
But
your
logic
is
unfathomable!
Да,
я
знаю,
ты
ревнуешь,
Yes,
I
know
you're
jealous,
Но
любовь
еще
жива.
But
our
love
is
still
alive.
Ты
сжигаешь,
меня
мучишь
-
You
burn
me,
you
torment
me
-
Без
огня
и
без
ножа.
Without
fire
or
knife.
Да,
я
знаю,
ты
ревнуешь,
Yes,
I
know
you're
jealous,
Но
любовь
еще
жива!
But
our
love
is
still
alive!
Ты
сжигаешь,
себя
мучишь
-
You
burn
yourself,
you
torment
yourself
-
Без
огня
и
без
ножа.
Without
fire
or
knife.
Смотрим
мы
друг
другу
глубоко
в
глаза.
We
gaze
into
each
other's
eyes
so
deeply.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oleg Vinnik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.