Олег Винник - Як жити без тебе - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Олег Винник - Як жити без тебе




Як жити без тебе
Как жить без тебя
Я міг би прожити на хлібі й воді
Я мог бы прожить на хлебе и воде
В пустелі, чи в горах, віддавшись меті
В пустыне, иль в горах, отдавшись мечте
Без гаджетів, кави, комфорту, тепла
Без гаджетов, кофе, комфорта, тепла
Без брендових лахів, без кола і двора
Без брендовой одежды, без круга друзей и двора
Але як, я зміг би жити без тебе?
Но как, я смог бы жить без тебя?
Скажи як, я зміг би жити без тебе?
Скажи как, я смог бы жить без тебя?
Ти дала мені свої ангельські крила
Ты дала мне свои ангельские крылья
Я лечу над світом, немов, білий птах!
Я лечу над миром, словно, белая птица!
Я люблю!
Я люблю!
І мені вистачить сили
И мне хватит силы
Все життя носити тебе на руках!
Всю жизнь носить тебя на руках!
Я міг прожити без віскі й вина
Я мог прожить без виски и вина
Без довгого сну, дорогого майна
Без долгого сна, дорогого имущества
Без синього моря, без гарних доріг
Без синего моря, без красивых дорог
Без доброго слова, без рук і без ніг
Без доброго слова, без рук и без ног
Але як, я зміг би жити без тебе?
Но как, я смог бы жить без тебя?
Скажи як, я зміг би жити без тебе?
Скажи как, я смог бы жить без тебя?
Ти дала мені свої ангельські крила
Ты дала мне свои ангельские крылья
Я лечу над світом, немов, білий птах!
Я лечу над миром, словно, белая птица!
Я люблю!
Я люблю!
І мені вистачить сили
И мне хватит силы
Все життя носити тебе на руках
Всю жизнь носить тебя на руках
Ти дала мені свої ангельські крила
Ты дала мне свои ангельские крылья
Я лечу над світом, немов, білий птах!
Я лечу над миром, словно, белая птица!
Я люблю!
Я люблю!
І мені вистачить сили
И мне хватит силы
Все життя носити тебе на руках!
Всю жизнь носить тебя на руках!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.