Олег Газманов & Хор Кубани - Есаул - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Олег Газманов & Хор Кубани - Есаул




Есаул
Esaul
Помнишь, как в степи гуляли,
Do you remember our walks in the steppe,
Выбирал ты сам себе коней,
How you chose your own steeds,
Твой последний конь, дьявол и огонь,
Your last horse, a devil and fire,
За тобой всегда готов был в бой.
Always ready to follow you into battle.
Помнишь, как тебя любил он,
Do you remember how he loved you,
Гордо под тобой ходил он,
How proudly he carried you,
Как из рук твоих хлеб и соль он ел,
How he ate bread and salt from your hands,
Был в бою так безнадёжно смел.
So hopelessly brave in the fight.
Есаул, есаул, что ж ты бросил коня,
Esaul, esaul, why did you abandon your horse,
Пристрелить не поднялась рука.
You couldn't bring yourself to shoot him.
Есаул, есаул, ты оставил страну,
Esaul, esaul, you left your land,
И твой конь под седлом чужака.
And your horse is under a stranger's saddle.
Есаул, есаул, ты оставил страну,
Esaul, esaul, you left your land,
И твой конь под седлом чужака.
And your horse is under a stranger's saddle.
Как ты мог оставить друга,
How could you leave your friend,
Помнишь, как жестокой вьюгой
Remember, in the cruel blizzard,
Кровью ран своих он тебя согрел,
He warmed you with the blood of his wounds,
Нёс вперёд и раненый хрипел?
Carried you forward, wounded and wheezing?
Бились, бились волны за кормой,
The waves crashed behind the stern,
Тихо таял берег твой родной,
Your native shore quietly melted away,
И морской прибой, зарево огня
And the sea surf, the glow of fire,
Отражал отважный глаз коня.
Reflected in the horse's brave eye.
Есаул, есаул, что ж ты бросил коня,
Esaul, esaul, why did you abandon your horse,
Пристрелить не поднялась рука.
You couldn't bring yourself to shoot him.
Есаул, есаул, ты оставил страну,
Esaul, esaul, you left your land,
И твой конь под седлом чужака.
And your horse is under a stranger's saddle.
Есаул, есаул, ты оставил страну,
Esaul, esaul, you left your land,
И твой конь под седлом чужака.
And your horse is under a stranger's saddle.
А теперь он, спутанный, стоит,
And now he stands, tangled,
Занесённый хлыст над ним дрожит.
The raised whip trembles above him.
Разорвать ремни не хватает сил,
He doesn't have the strength to break the straps,
Конь мундштук железный закусил.
The horse bites down on the iron bit.
Если б знать, что в будущем нас ждёт,
If only we knew what the future holds,
Знать, куда табун коней несёт,
Where the herd of horses is headed,
Времени хлысты подгоняют нас,
The whips of time urge us on,
Дали нам с конём последний шанс.
They gave us and the horse one last chance.
Есаул, есаул, что ж ты бросил коня,
Esaul, esaul, why did you abandon your horse,
Пристрелить не поднялась рука.
You couldn't bring yourself to shoot him.
Есаул, есаул, ты оставил страну,
Esaul, esaul, you left your land,
И твой конь под седлом чужака.
And your horse is under a stranger's saddle.
Есаул, есаул, ты оставил страну,
Esaul, esaul, you left your land,
И твой конь под седлом чужака.
And your horse is under a stranger's saddle.
Есаул, есаул, что ж ты бросил коня,
Esaul, esaul, why did you abandon your horse,
Пристрелить не поднялась рука.
You couldn't bring yourself to shoot him.
Есаул, есаул, ты оставил страну,
Esaul, esaul, you left your land,
И твой конь под седлом чужака.
And your horse is under a stranger's saddle.
Есаул, есаул, ты оставил страну,
Esaul, esaul, you left your land,
И твой конь под седлом чужака.
And your horse is under a stranger's saddle.
Есаул, есаул, что ж ты бросил коня,
Esaul, esaul, why did you abandon your horse,
Пристрелить не поднялась рука.
You couldn't bring yourself to shoot him.
Есаул, есаул, ты оставил страну,
Esaul, esaul, you left your land,
И твой конь под седлом чужака.
And your horse is under a stranger's saddle.
Есаул, есаул, ты оставил страну,
Esaul, esaul, you left your land,
И твой конь под седлом чужака.
And your horse is under a stranger's saddle.
Есаул, есаул, ты оставил страну,
Esaul, esaul, you left your land,
И твой конь под седлом чужака.
And your horse is under a stranger's saddle.
Есаул, есаул, ты оставил страну,
Esaul, esaul, you left your land,
И твой конь под седлом чужака.
And your horse is under a stranger's saddle.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.