Олег Митяев - Вечная история - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Олег Митяев - Вечная история




Вечная история
Eternal History
Будет небо просвечивать завтрашним
The sky will shine through the bright tomorrow
днем, Будет блекнуть большая луна, Будеш
day, The big moon will fade away, You will
ь ты у костра любоваться огнем, Ни невеста еще, ни жена.
admire the fire of the bonfire, You are not a bride yet, nor a wife.
И себя еще будет нисколько не жаль, Да и рано о чем-то жалеть,
And you will not regret anything yet, It is too early to regret anything,
И еще не коснулась земная печаль Этих худеньки
And the earthly sorrow has not yet touched These thin
х девичьих плеч.
girl's shoulders.
Будет падать на ели обильным дождем
Heavy rain will fall on the fir trees
Невесомый, густой звездопад, Будешь ты горячо гов
Weightless, thick starfall, You will talk passionately about nothing,
орить ни о чем, Невпопад, невпопа
Irrelevantly, irrelevantly,
д, невпопад.
irrelevantly.
Сквозь открытую в поле стеклянную дверь Забредет васильковый рассвет.
Through the open glass door in the field, the cornflower sunrise.
Будет жутко от радости и от потерь, И смешным будет чей-то совет.
It will be scary from joy and loss, And someone's advice will be funny.
Будет так, как захочет упрямо душа, И молвы осужденье, и стыд,
It will be as the obstinate soul wants, And the condemnation, and shame of the rumor,
И захочется в город далекий сбежат
And you will want to run away to a distant city
ь И спалить в
And burn all
се листы и мосты.
the sheets and bridges.
По загару плеча будет локон стекать В пляске бликов слепого
A curl will run down the tan of your shoulder In a blind dance
дождя, Будут ходики с ним в ритме пульса стучать И молчать, к
of rain, The clock with it will beat in the rhythm of your pulse And be silent,
огда он без тебя.
when he is without you.
А потом будут падать на крышу снега, И пурга колыбельную петь.
And then snow will fall on the roof, And the blizzard will sing a lullaby,
Будут в окна заглядывать снег и беда, Будут санки по снегу скрипеть.
Snow and trouble will look through the windows, The sledges will creak through the snow.
Станут речи мудрей, а улыбка скупа, И слабей новогодний дурман.
Speeches will become wiser, and the smile is stingy, And the New Year's dope is weaker,
Будет девушку сын твой домой провожать Сквозь неоновых улиц туман.
Your son will escort the girl home Through the fog of neon streets.
Будешь ждать, будешь дол
You will wait, you will look out the window for a long time,
го в окошко смотреть, И уже не уснуть до утра, А над лесом
And you will not be able to sleep until the morning, And over the silent forest
немым будет спутник лететь, Будет кто-то сидеть у костра.
the satellite will fly, Someone will sit by the fire.
А над лесом немым будет спутник лететь...
And over the silent forest, the satellite will fly...





Writer(s): oleg mityaev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.