Paroles et traduction Олег Митяев - Лето-это маленькая жизнь - Live
Лето-это маленькая жизнь - Live
Summer Is a Small Life - Live
Посмотри,
в
каком
красивом
доме
ты
живешь.
Look,
what
a
beautiful
house
you
live
in.
Я
вчера
пошел
за
пивом
- прямо
обомлел
Yesterday
I
went
for
beer
- I
was
stunned
Целовал
его
слепой
расплакавшийся
дождь
Blind
rain
kissed
it
and
sobbed
Извиняясь,
что
всю
зиму
грипом
проболел
Apologizing
for
being
sick
with
the
flu
all
winter
Я
стоял
бы,
любовался
до
скончанья
дня
I
would
stand
here
admiring
it
forever
Вместе
с
нашим
участковым
молча
под
грибком
Together
with
our
district
police
officer
under
the
mushroom
Но
в
пакетике
прозрачном
дырка
у
меня
But
there
is
a
hole
in
my
transparent
bag
И
все
время
утекает
пиво
из
него.
And
beer
keeps
leaking
out
of
it.
Я
ушел
в
апрель,
я
нашел
повод
I
headed
for
April,
I
found
an
excuse
Я
замерз,
укутываясь
в
твой
холод
I
froze,
wrapped
in
your
cold
И
пошел
на
улицу
встречать
лето
And
went
outside
to
wait
for
summer
А
лето
- это
маленькая
жизнь.
And
summer
is
a
small
life.
Лето
- это
маленькая
жизнь
порознь
Summer
is
a
small
life
apart
Тихо
подрастает
на
щеках
поросль
Bristles
grow
on
cheeks
quietly
Дом
плывет
по
лету
- а
меня
нету
A
house
floats
on
about
Summer
- and
I
am
not
there
Лето
- это
маленькая
жизнь
Summer
is
a
small
life
Странно,
мы
все
время
были
в
городе
одном,
It’s
weird,
we
were
always
in
one
city,
Ты
все
там
же,
в
доме
на
последнем
этаже,
You
are
still
there,
in
a
house
on
the
top
floor,
А
я
в
различных
точках,
именующихся
дном.
And
I
am
in
different
places,
called
the
bottom.
Впрочем,
если
пить,
то
нету
разницы
уже.
Well,
if
you
drink,
it
already
makes
no
difference.
Я
и
не
заметил,
что
конец
мая,
I
didn’t
even
notice
it
was
the
end
of
May,
Что
давно
повесилась
метель
злая.
That
the
fierce
blizzard
hanged
itself
long
ago.
Выпил
с
участковым,
смотрю
- лето,
I
had
a
drink
with
the
district
police
officer,
I
see
- summer,
А
лето
- это
маленькая
жизнь
And
summer
is
a
small
life
Лето
- это
маленькая
жизнь
порознь
Summer
is
a
small
life
apart
Тихо
подрастает
на
щеках
поросль
Bristles
grow
on
cheeks
quietly
Дом
плывет
по
лету
- а
меня
нету
A
house
floats
on
about
Summer
- and
I
am
not
there
Лето
- это
маленькая
жизнь
Summer
is
a
small
life
И
хотя
в
окне
твоем
ночует
наша
грусть
And
though
our
sadness
spends
nights
in
your
window
Я
в
мусоропровод
бросил
два
своих
ключа
I
threw
two
of
my
keys
into
the
trash
chute
И
к
тебе
я
точно
этим
летом
не
вернусь
And
I
will
definitely
not
return
to
you
this
summer
Я
хожу
в
кино
и
в
Парк
культуры
по
ночам.
I
go
to
the
cinema
and
to
the
Park
of
Culture
at
night.
А
ты
вернулась
с
моря
- я
вчера
видел
And
you
came
back
from
the
sea
- I
saw
you
yesterday
Словно
прошлой
жизни
посмотрел
видик
As
if
I
watched
a
video
about
a
past
life
Видик
про
разлуку,
про
твое
лето
A
video
about
separation,
about
your
summer
Лето
- это
маленькая
жизнь
Summer
is
a
small
life
Жизнь,
в
которой
не
было
ни
дня
фальши.
A
life
in
which
there
was
not
a
single
false
day.
Вряд
ли
кто-то
точно
знает
- что
дальше
I
doubt
anyone
knows
exactly
what's
next
Только
участковый
мне
кивнет
молча
Only
the
district
police
officer
will
nod
silently
to
me
Лето
- это
маленькая
жизнь...
Summer
is
a
small
life...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.