Олег Митяев - Мама - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Олег Митяев - Мама




Мама
Mother
Почти у каждого из нас бывает драма
Almost each of us experiences a drama,
Она, казалось бы, решается легко:
Seemingly easy to resolve:
Одна в осеннем городе скучает мама
Mother feels lonely in the autumn city,
И этот город расположен далеко
And that city is located far away.
И мы сначала ничего не замечаем
At first, we don't notice anything,
И дни разлуки складываются в года...
Days of separation turn into years...
Мы обещаем написать и забываем
We promise to write and forget,
И наши мамы нас прощают, как всегда...
And our mothers forgive us, as always...
А когда-то мальчик был обеспокоен
Once upon a time, the boy was worried
Если только мама покидала дом
If only his mother left the house.
И, уткнувшись взглядом в пальмы на обоях
And, staring at the palm trees on the wallpaper,
Ел горбушку хлеба с сахарным песком
He ate a crust of bread with sugar.
И ждал, когда в подъезде ржавая пружина
And he waited for the rusty spring in the entrance
Скрипнет, возвращая ласку и покой...
To creak, bringing back tenderness and peace...
А у неё работа, а потом дружина
And she had work, and then a community meeting,
И под вечер с полной сумкою домой
And in the evening, she came home with a full bag.
Как две заботливые птицы, эти руки
Like two caring birds, these hands
Нас успевали защитить и пожалеть
Always managed to protect and comfort us.
А мы смотрели с братом только на зарубки
And my brother and I only looked at the notches
На косяке дверном, мечтая повзрослеть
On the doorframe, dreaming of growing up.
И дождик летний капал, и земля парила
And the summer rain dripped, and the earth steamed,
И, как в войну, мы продолжали в жизнь играть
And, like during the war, we continued to play life.
И всё, что раньше мама нам ни говорила
And everything that mother used to tell us
Мы начинаем только-только понимать:
We are just beginning to understand:
Почему так много было кукурузы
Why there was so much corn,
Почему в апреле запахи острей
Why the smells were sharper in April,
Почему зимою хочется арбуза...
Why we craved watermelon in winter...
А вообще-то было всё, как у людей
But in general, everything was like everyone else's.
И тот пьянящий запах новеньких сандалий
And that intoxicating smell of new sandals,
И в кульке за рубль десять карамель
And caramels for ten kopecks in a bag,
И в шариковой ручке радостный Гагарин...
And the joyful Gagarin in a ballpoint pen...
Так ничто не может радовать теперь
Nothing can bring such joy now.
Ну, раз в году, хотя бы, кажется, так просто
Well, at least once a year, it seems so simple,
Вернуться к тихой радости родимых глаз
To return to the quiet joy of our mother's eyes.
Но мы спешим к вершинам творческого роста
But we rush to the heights of creative growth,
И мамы, понимая, не тревожат нас...
And our mothers, understanding, don't bother us...
И ждут, и врут опять немножечко соседям
And they wait, and lie again a little to the neighbors,
Похлёбывая тот же ягодный кисель
Sipping the same berry kissel,
Что, может быть, на Новый год домой приедем
That maybe we'll come home for New Year's,
А нас несёт опять за тридевять земель
And we're carried away again to distant lands.
Но, как с пластинки пыльной, пляжный визг нам слышен
But, like from a dusty record, the beach squeals reach us,
Память наша плёнкой рвётся, как в кино
Our memory film tears, like in a movie.
И как же мы бессильны пирожками с вишней
And how powerless we are with cherry pies
Возвратить ту радость детства своего
To return the joy of our childhood.
Но как же мы бессильны пирожками с вишней
But how powerless we are with cherry pies
Возвратить ту радость детства своего...
To return the joy of our childhood...





Writer(s): олег митяев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.