Олег Митяев - Питер - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Олег Митяев - Питер




Питер
Peter
Он дышал, как река подо льдом,
He breathed like a river under ice,
Он молчал, как следы на песке,
He was silent, like footprints in the sand,
На камнях, под холодным дождём,
On the stones, under the cold rain,
Он темнел, как дыра на виске,
He darkened, like a hole in the temple,
Он смотрел на замёрзший залив,
He looked at the frozen bay,
Он людьми одевал берега,
He clothed the shores with people,
Наблюдал, как в плену перспектив,
He watched as, captive to perspectives,
Подыхая, кричала тайга:
The taiga cried out, dying:
Через три сотни лет носит дым
After three hundred years, it carries smoke,
Скифской вазою вещую тень.
A Scythian vase casting a prophetic shadow.
Я бреду по больным мостовым
I wander the sick pavements,
Белой ночью - оборотень.
A werewolf under the white night.
Мимо павших и бывших живых,
Past the fallen and the formerly living,
Замурованных в склепы дворов,
Walled up in the crypts of courtyards,
У распятых в подъездах волхвов
By the Magi crucified in the doorways,
Я шепчу языками немых.
I whisper in the tongues of the mute.
Разбивались глаза о проспект,
Eyes shattered against the avenue,
В коммуналках тонули тела,
Bodies drowned in communal apartments,
Неопознанный сбили объект -
An unidentified object was shot down -
Я живой, да в чём мать родила.
I'm alive, naked as the day I was born.
Не рубите на хлев корабли,
Don't chop ships for firewood,
Не торгуйте крестами на вес,
Don't trade crosses by weight,
Эти камни грешней всей земли,
These stones are more sinful than the whole earth,
Это небо больней всех небес:
This sky is more painful than all the heavens:
Разорви тело мое,
Tear my body apart,
Собери веру на час,
Gather faith for an hour,
У зари разгони воронье,
At dawn, disperse the crows,
Сохрани этот город для нас.
Save this city for us.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.