Paroles et traduction Олег Митяев - Француженка
Француженка
The Frenchwoman
Неровность
вычурная
крыш
течёт
за
горизонт
The
whimsical
unevenness
of
roofs
flows
beyond
the
horizon
Семнадцатый
квартал.
Париж.
Чуть
вздрагивает
зонт
Seventeenth
arrondissement.
Paris.
The
umbrella
slightly
shudders
И
женщина
французская,
серьёзна
и
мила
And
a
French
woman,
serious
and
sweet,
Спешит
сквозь
утро
тусклое
- должно
быть,
проспала...
Hurries
through
the
dim
morning
- must
have
overslept...
И
тем,
кто
встретится
с
ней
улочкою
узкою
And
those
who
meet
her
on
the
narrow
street
Не
догадаться
- здесь
у
всех
свои
дела
Would
never
guess
- everyone
here
has
their
own
business
Она
хоть
бывшая,
но
подданная
русская
She
may
be
a
former,
but
a
Russian
subject
Она
такая
же
москвичка,
как
была
She's
still
the
same
Muscovite
she
always
was
У
бывшей
русской
подданой
в
квартире
кавардак
The
former
Russian
subject's
apartment
is
a
mess
А
значит
что-то
и
в
душе
наверняка
не
так
Which
means
something
in
her
soul
is
surely
amiss
Но
как
легки
её
слова,
и
пусть
неважно
спит
But
how
light
are
her
words,
and
even
if
she
sleeps
poorly
Но
от
Столичной
голова
на
утро
не
болит
But
from
Stolichnaya,
her
head
doesn't
ache
in
the
morning
И
вспоминая
сон
про
дворики
арбатские
And
remembering
a
dream
about
the
Arbat
courtyards
Она
как
в
реку
погружается
в
дела
She
plunges
into
her
affairs
like
into
a
river
И,
несмотря
на
настроение
дурацкое
And,
despite
the
crappy
mood
Она
такая
же
москвичка
как
была
She's
still
the
same
Muscovite
she
always
was
Каштаны
негры
продают
у
площади
Конкорт
Black
men
sell
chestnuts
near
Place
de
la
Concorde
Бредёт
сквозь
лампочек
салют
бесснежный
Новый
год
A
snowless
New
Year
wanders
through
a
salute
of
light
bulbs
И
парижане,
о
своём
задемавшись,
спешат
And
Parisians,
preoccupied
with
their
own
thoughts,
hurry
И
Рождество
опять
вдвоём
с
подружкою
из
США
And
Christmas
again,
alone
with
a
friend
from
the
USA
Наполнит
праздничный
Париж
вино
французское
French
wine
will
fill
festive
Paris
А
ей
пригрезится
Москва
белым-бела
And
she
will
dream
of
Moscow,
white
as
snow
Она
пьёт
водку,
так
как
подданная
русская
She
drinks
vodka,
as
a
Russian
subject
Она
такая
же
москвичка,
как
была...
She's
still
the
same
Muscovite
she
always
was...
Наполнит
праздничный
Париж
вино
французское
French
wine
will
fill
festive
Paris
А
ей
пригрезится
Москва
белым-бела
And
she
will
dream
of
Moscow,
white
as
snow
Она
хоть
бывшая,
но
подданная
русская
She
may
be
a
former,
but
a
Russian
subject
Она
такая
же
москвичка,
как
была...
She's
still
the
same
Muscovite
she
always
was...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.