Paroles et traduction Олег Пахомов - Водила-брат
Водила-брат
Driver-brother
Пролетая
полосой
в
свете
фар
ночных.
Flying
by
the
lane
in
the
light
of
night
headlights.
Дождь
бродяга
друг
босой
разрывает
в
миг.
Vagrant
friend
barefoot
rain
breaks
in
a
moment.
Неужели
этот
дождь
и
туман
седой.
Could
this
rain
and
foggy
gray.
Перешел
дорогу
в
ночь
не
спеши
постой.
Crossroad
at
night
don't
hurry
wait.
Слышишь
брат
не
спеши.
Hear,
sister,
don't
hurry.
Этой
ночью
лихой.
This
dashing
night.
В
небе
черном
гроза.
Thunderstorm
in
the
dark
sky.
Злой
попутчик
не
твой.
Evil
fellow
traveler
is
not
yours.
Слышишь
брат
не
спеши.
Hear,
sister,
don't
hurry.
Этой
ночью
лихой.
This
dashing
night.
Ведь
дорога
- как
жизнь.
After
all,
the
road
is
like
life.
Не
бывает
пустой.
Does
not
happen
empty.
Вдаль
дорога
унесет
километров
жизнь.
The
road
will
carry
away
kilometers
of
life
into
the
distance.
Не
дави
на
газ
браток
- за
неё
держись.
Don't
press
on
the
gas,
brother
- hold
on
to
it.
Ты
испытывал
судьбу
ты
ловил
кураж.
You
tested
fate,
you
caught
courage.
Только
знает
дождь
один
свой
крутой
вираж
Only
the
rain
knows
one
of
its
steep
bends.
Слышишь
брат
не
спеши.
Hear,
sister,
don't
hurry.
Этой
ночью
лихой.
This
dashing
night.
В
небе
черном
гроза.
Thunderstorm
in
the
dark
sky.
Злой
попутчик
не
твой.
Evil
fellow
traveler
is
not
yours.
Слышишь
брат
не
спеши.
Hear,
sister,
don't
hurry.
Этой
ночью
лихой.
This
dashing
night.
Ведь
дорога
- как
жизнь.
After
all,
the
road
is
like
life.
Не
бывает
пустой
Does
not
happen
empty.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oleg Pakhomov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.