Олег Погудин - L'Homme à la moto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Олег Погудин - L'Homme à la moto




L'Homme à la moto
The Man on the Motorcycle
(Reprise d'une chanson de Edith Piaf)
(Cover of a song by Edith Piaf)
Il portait des culottes des bottes de moto
He wore breeches, motorcycle boots,
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
A black leather jacket with an eagle on the back.
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
His motorcycle, taking off like a cannonball,
Semait la terreur dans toute la région
Spread terror throughout the region.
Jamais il ne se coiffait jamais il ne se lavait
He never combed his hair, he never washed,
Les ongles pleins de cambouis mais sur les biceps il avait
His nails were full of grime, but on his biceps he had
Un tatouage avec un coeur bleu sur la peau blême
A tattoo with a blue heart on his pale skin,
Et juste à l'intérieur on lisait Maman je t'aime
And right inside, you could read "Mom, I love you."
Il avait une petite amie du nom de Marie-Lou
He had a little girlfriend named Marie-Lou.
On la prenait en pitié une enfant de son âge
People pitied her, a child of her age,
Car tout le monde savait bien qu'il aimait entre tout
Because everyone knew that he loved, above all else,
Sa chienne de moto bien davantage
His damn motorcycle much more.
Il portait des culottes des bottes de moto
He wore breeches, motorcycle boots,
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
A black leather jacket with an eagle on the back.
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
His motorcycle, taking off like a cannonball,
Semait la terreur dans toute la région
Spread terror throughout the region.
Marie-Lou la pauvre fille l'implora le supplia
Marie-Lou, the poor girl, implored him, begged him,
Dit ne pars pas ce soir je vais pleurer si tu t'en vas
Said, "Don't go tonight, I'll cry if you leave."
Mais les mots furent perdus ses larmes pareillement
But her words were lost, her tears as well,
Dans le bruit de la machine et du tuyau d'échappement
In the roar of the engine and the exhaust pipe.
Il bondit comme un diable avec des flammes dans les yeux
He leaped like a devil with fire in his eyes.
Au passage à niveau ce fut comme un éclair de feu
At the railroad crossing, it was like a flash of fire
Contre une locomotive qui filait vers le midi
Against a locomotive speeding towards the south.
Et quand on débarrassa les débris
And when they cleared the debris,
On trouva sa culotte ses bottes de moto
They found his breeches, his motorcycle boots,
Son blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
His black leather jacket with an eagle on the back.
Mais plus rien de la moto et plus rien de ce démon
But nothing left of the motorcycle, and nothing left of that demon
Qui semait la terreur dans toute la région
Who spread terror throughout the region.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.