Ольга Стельмах - Пять минут до электрички - traduction des paroles en allemand




Пять минут до электрички
Fünf Minuten bis zum Vorortzug
Пять минут до электрички
Fünf Minuten bis zum Vorortzug
Вдруг подъедет увезет
Gleich kommt er und fährt mich weg
Увезет меня от сюда
Fährt mich weg von hier
Где мне в жизни не везет
Wo ich im Leben kein Glück habe
Где любимый был не правым
Wo mein Liebster Unrecht hatte
И я тоже не права
Und ich auch nicht Recht hatte
Где повяли все цветочки
Wo alle Blümchen verwelkt sind
Где посохли дерева
Wo die Bäume verdorrt sind
Покатилось, покатилась, покатилось колесо
Es rollte, rollte, rollte das Rad
Было плохо, было плохо значит, будет хорошо!
Es war schlecht, es war schlecht das heißt, es wird gut werden!
Покатилось, покатилась, покатилось колесо
Es rollte, rollte, rollte das Rad
Было плохо, было плохо значит, будет хорошо!
Es war schlecht, es war schlecht das heißt, es wird gut werden!
Я уеду, я уеду
Ich fahre weg, ich fahre weg
Из постылых этих мес
Von diesen verhassten Orten
До свиданья, до свиданья
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
Палисадник и подъезд
Vorgarten und Hauseingang
Там за лесом, там за полем
Dort hinter dem Wald, dort hinter dem Feld
Я рассвет увижу вновь
Werde ich die Morgendämmerung wiedersehen
Там за море, там за горем
Dort hinter dem Meer, dort hinter dem Kummer
Встречу новую любовь
Werde ich eine neue Liebe treffen
Покатилось, покатилась, покатилось колесо
Es rollte, rollte, rollte das Rad
Было плохо, было плохо значит, будет хорошо!
Es war schlecht, es war schlecht das heißt, es wird gut werden!
Покатилось, покатилась, покатилось колесо
Es rollte, rollte, rollte das Rad
Было плохо, было плохо значит, будет хорошо!
Es war schlecht, es war schlecht das heißt, es wird gut werden!
Было плохо, было плохо значит, будет хорошо!
Es war schlecht, es war schlecht das heißt, es wird gut werden!
Двери с шумом распешались
Die Türen rasselten auf
Я за поручни взялась
Ich hielt mich am Handlauf fest
На последнее подумай
Auf ein letztes "Überleg's dir doch"
Даже не отозвалась
Habe ich nicht einmal reagiert
До свиданья, до свиданья
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
До свиданья и бывай
Auf Wiedersehen und leb wohl
От меня своей подружке
Und deiner Freundin
Ты привет передавай
richte Grüße von mir aus!
Покатилось, покатилась, покатилось колесо
Es rollte, rollte, rollte das Rad
Было плохо, было плохо значит, будет хорошо!
Es war schlecht, es war schlecht das heißt, es wird gut werden!
Покатилось, покатилась, покатилось колесо
Es rollte, rollte, rollte das Rad
Было плохо, было плохо значит, будет хорошо!
Es war schlecht, es war schlecht das heißt, es wird gut werden!
Было плохо, было плохо значит, будет хорошо!
Es war schlecht, es war schlecht das heißt, es wird gut werden!





Writer(s): Lidiya Kozlova, о. стельмах


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.